Ден17 писал(а):
serhio писал(а):
Ден17 писал(а):
Для тех кого переехал по голове бронепоезд привожу дословно: "ίΥπαγε" переводится как либо "Иди" либо "Отходи". И один автор перевода применяет одно слово, другой другое. Из чего можно сделать вывод что текст можно понимать и так и эдок
Для тех кто алеша в проблеме переводов древних языков,могу привести пример с иврита,где одно и тоже слово"
תנה в одном месте переведено как "пели хвалу"(Судей 11:40),а в другом как "оплакивали".
Смысл мягко говоря почти полярный,тут нужно учитывать контекст, и ряд других факторов.
Ну так и какой контекст то там был Алеша? Он прогнал Сатану от себя или позвал с собой Богу молиться?
А самому Алеше значит в лом провести исследование,пусть его дядя делает за меня?
Даю словарную статью о значении слова ‛Υπαγε:
Υπαγε, (гЮпагэ ) - Иди,
Глагол, Настоящее время , Действительный залог , Повелительное наклонение, 2-е лицо,Единственное число
Номер Стронга: 5217
Варианты перевода:5217, ὑπάγω
уходить, отходить, удаляться, отступать, уплывать.Словарное определение:υπ -άγω
1) подводить: υπάγω ίππους Гомер (X-IX вв. до н.э.), Лукиан (1-я пол. II в. н.э.), также υπάγω ίππους ζυγόν Гомер (X-IX вв. до н.э.) или ζυγω̣ Лукиан (1-я пол. II в. н.э.) подводить под ярмо лошадей, то есть запрягать; εαυτον εις δουλείαν υπάγω Лукиан (1-я пол. II в. н.э.) отдавать себя самого в рабство; υπάγω τινα ες χέρας τινός Геродот (484-424 гг. до н.э.) отдавать кого-либо во власть кому-л.;
2) подчинять (υπάγεσθαι την πόλιν Фукидид (460-400 гг. до н.э.)): όταν υπαγάγηται (подразумевается. τα Πάρθων ) Плутарх (40-120 гг. до н.э.) когда будет завоевана Парфия;
3) привлекать к ответственности (τινά Лисий (445-378 гг. до н.э.), Ксенофонт (444-354 гг. до н.э.)): υπάγω τινα υπο δικαστήριον Геродот (484-424 гг. до н.э.) или δικαστηρίω̣ Лукиан (1-я пол. II в. н.э.), также υπάγω τινα ες δίκην Фукидид (460-400 гг. до н.э.) привлекать кого-либо к судебной ответственности; υπάγω τινα θανάτου Геродот (484-424 гг. до н.э.), Ксенофонт (444-354 гг. до н.э.) требовать для кого-либо смертной казни;
4) вести, увлекать, заманивать (τινα επι κωμον Эврипид (480-405 гг. до н.э.); υπάγω τους πολεμίους εις δυσχωρίαν Ксенофонт (444-354 гг. до н.э.)): εις έχθραν των πόλεων υπηγμένων Демосфен (381-322 гг. до н.э.) когда города были вовлечены во (взаимную) вражду; τίν υπάγεις ύϊύόυυυ ũυί ες ελπίδα ; Эврипид (480-405 гг. до н.э.) какую надежду хочешь ты мне внушить?; υπάγεσθαί τινα Демосфен (381-322 гг. до н.э.) склонять кого-либо на свою сторону;
5) вводить в обман, обманывать (τινά Лисий (445-378 гг. до н.э.)): ταũτα υπήγετο , βουλόμενος Ксенофонт (444-354 гг. до н.э.) он пустил в ход эти хитрости, желая ;
6) уводить (το στράτευμα Фукидид (460-400 гг. до н.э.)): υπάγω τινά τινος Гомер (X-IX вв. до н.э.) и υπάγω τινα από τινος Аристотель (384-322 гг. до н.э.) уводить (отвлекать) кого-либо от чего-либо; υπαγομένου κάτωθεν τοũ χώματος Фукидид (460-400 гг. до н.э.) по мере того, как насыпь снизу выкапывалась;
7) уходить, отступать: κόσμω̣ και τάξει υπάγω Фукидид (460-400 гг. до н.э.) уходить в полном порядке; υπάγοιμί τάρ άν Аристофан (444-380 гг. до н.э.) я, пожалуй, уйду; ύπαγε εις ειρήνην Novum Testamentum (Новый Завет I-II вв. н.э.) иди с миром;
8) медленно продвигаться (έμπροσθεν Ксенофонт (444-354 гг. до н.э.)): υπάγεθ υμεις της οδοũ Аристофан (444-380 гг. до н.э.) отправляйтесь в путь, трогайтесь;
9) приседать Аристотель (384-322 гг. до н.э.)
Всего найдено мест со словом Υπαγε 79: Мф 4:10 Тогда Иисус говорит ему: отойди 5217 -ὑπάγω- от Меня, сатана, ибо написано: Господу Богу твоему поклоняйся и Ему одному служи.
Мф 5:24 оставь там дар твой пред жертвенником, и пойди 5217 -ὑπάγω- прежде примирись с братом твоим, и тогда приди и принеси дар твой.
Мф 5:41 и кто принудит тебя идти с ним одно поприще, иди 5217 -ὑπάγω- с ним два.
Мф 8:4 И говорит ему Иисус: смотри, никому не сказывай, но пойди 5217 -ὑπάγω-, покажи себя священнику и принеси дар, какой повелел Моисей, во свидетельство им.
Мф 8:13 И сказал Иисус сотнику: иди 5217 -ὑπάγω-, и, как ты веровал, да будет тебе. И выздоровел слуга его в тот час.
Мф 8:32 И Он сказал им: идите 5217 -ὑπάγω-. И они, выйдя, пошли в стадо свиное. И вот, всё стадо свиней бросилось с крутизны в море и погибло в воде.
Мф 9:6 Но чтобы вы знали, что Сын Человеческий имеет власть на земле прощать грехи, — тогда говорит расслабленному: встань, возьми постель твою, и иди 5217 -ὑπάγω- в дом твой.
Мф 13:44 Еще подобно Царство Небесное сокровищу, скрытому на поле, которое, найдя, человек утаил, и от радости о нем идет 5217 -ὑπάγω- и продает всё, что имеет, и покупает поле то.
Мф 16:23 Он же, обратившись, сказал Петру: отойди 5217 -ὑπάγω- от Меня, сатана! ты Мне соблазн! потому что думаешь не о том, что Божие, но что человеческое.
Мф 18:15 Если же согрешит против тебя брат твой, пойди 5217 -ὑπάγω- и обличи его между тобою и им одним; если послушает тебя, то приобрел ты брата твоего;
Мф 19:21 Иисус сказал ему: если хочешь быть совершенным, пойди 5217 -ὑπάγω-, продай имение твое и раздай нищим; и будешь иметь сокровище на небесах; и приходи и следуй за Мною.
Мф 20:4 и им сказал: идите 5217 -ὑπάγω- и вы в виноградник мой, и что следовать будет, дам вам. Они пошли.
Мф 20:7 Они говорят ему: никто нас не нанял. Он говорит им: идите 5217 -ὑπάγω- и вы в виноградник мой, и что следовать будет, получите.
Мф 20:14 возьми свое и пойди 5217 -ὑπάγω-; я же хочу дать этому последнему то же, что и тебе;
Мф 21:28 А как вам кажется? У одного человека было два сына; и он, подойдя к первому, сказал: сын! пойди 5217 -ὑπάγω- сегодня работай в винограднике моем.
Мф 26:18 Он сказал: пойдите 5217 -ὑπάγω- в город к такому - то и скажите ему: Учитель говорит: время Мое близко; у тебя совершу пасху с учениками Моими.
Мф 26:24 впрочем Сын Человеческий идет 5217 -ὑπάγω-, как писано о Нем, но горе тому человеку, которым Сын Человеческий предается: лучше было бы этому человеку не родиться.
Мф 27:65 Пилат сказал им: имеете стражу; пойдите 5217 -ὑπάγω-, охраняйте, как знаете.
Мф 28:10 Тогда говорит им Иисус: не бойтесь; пойдите, возвестите братьям Моим, чтобы шли 5217 -ὑπάγω- в Галилею, и там они увидят Меня.
Мк 1:44 и сказал ему: смотри, никому ничего не говори, но пойди 5217 -ὑπάγω-, покажись священнику и принеси за очищение твое, что повелел Моисей, во свидетельство им.
Мк 2:11 тебе говорю: встань, возьми постель твою и иди 5217 -ὑπάγω- в дом твой.
Мк 5:19 Но Иисус не дозволил ему, а сказал: иди 5217 -ὑπάγω- домой к своим и расскажи им, что сотворил с тобою Господь и как помиловал тебя.
Мк 5:34 Он же сказал ей: дщерь! вера твоя спасла тебя; иди 5217 -ὑπάγω- в мире и будь здорова от болезни твоей.
Мк 6:31 Он сказал им: пойдите вы одни в пустынное место и отдохните немного, — ибо много было приходящих и отходящих 5217 -ὑπάγω-, так что и есть им было некогда.
Мк 6:33 Народ увидел, как они отправлялись 5217 -ὑπάγω-, и многие узнали их; и бежали туда пешие из всех городов, и предупредили их, и собрались к Нему.
Мк 6:38 Но Он спросил их: сколько у вас хлебов? пойдите 5217 -ὑπάγω-, посмотрите. Они, узнав, сказали: пять хлебов и две рыбы.
Мк 7:29 И сказал ей: за это слово, пойди 5217 -ὑπάγω-; бес вышел из твоей дочери.
Мк 8:33 Он же, обратившись и взглянув на учеников Своих, воспретил Петру, сказав: отойди 5217 -ὑπάγω- от Меня, сатана, потому что ты думаешь не о том, что Божие, но что человеческое.
Мк 10:21 Иисус, взглянув на него, полюбил его и сказал ему: одного тебе недостает: пойди 5217 -ὑπάγω-, всё, что имеешь, продай и раздай нищим, и будешь иметь сокровище на небесах; и приходи, последуй за Мною, взяв крест.
Мк 10:52 Иисус сказал ему: иди 5217 -ὑπάγω-, вера твоя спасла тебя. И он тотчас прозрел и пошел за Иисусом по дороге.
Мк 11:2 и говорит им: пойдите 5217 -ὑπάγω- в селение, которое прямо перед вами; входя в него, тотчас найдете привязанного молодого осла, на которого никто из людей не садился; отвязав его, приведите.
Мк 14:13 И посылает двух из учеников Своих и говорит им: пойдите 5217 -ὑπάγω- в город; и встретится вам человек, несущий кувшин воды; последуйте за ним
Мк 14:21 Впрочем Сын Человеческий идет 5217 -ὑπάγω-, как писано о Нем; но горе тому человеку, которым Сын Человеческий предается: лучше было бы тому человеку не родиться.
Мк 16:7 Но идите 5217 -ὑπάγω-, скажите ученикам Его и Петру, что Он предваряет вас в Галилее; там Его увидите, как Он сказал вам.
Лк 4:8 Иисус сказал ему в ответ: отойди 5217 -ὑπάγω- от Меня, сатана; написано: Господу Богу твоему поклоняйся, и Ему одному служи.
Лк 8:42 потому что у него была одна дочь, лет двенадцати, и та была при смерти. Когда же Он шел 5217 -ὑπάγω-, народ теснил Его.
Лк 10:3 Идите 5217 -ὑπάγω-! Я посылаю вас, как агнцев среди волков.
Лк 12:58 Когда ты идешь 5217 -ὑπάγω- с соперником своим к начальству, то на дороге постарайся освободиться от него, чтобы он не привел тебя к судье, а судья не отдал тебя истязателю, а истязатель не вверг тебя в темницу;
Лк 17:14 Увидев их, Он сказал им: пойдите, покажитесь священникам. И когда они шли 5217 -ὑπάγω-, очистились.
Лк 19:30 сказав: пойдите 5217 -ὑπάγω- в противолежащее селение; войдя в него, найдете молодого осла привязанного, на которого никто из людей никогда не садился; отвязав его, приведите;
Ин 3:8 Дух дышит, где хочет, и голос его слышишь, а не знаешь, откуда приходит и куда уходит 5217 -ὑπάγω-: так бывает со всяким, рожденным от Духа.
Ин 4:16 Иисус говорит ей: пойди 5217 -ὑπάγω-, позови мужа твоего и приди сюда.
Ин 6:21 Они хотели принять Его в лодку; и тотчас лодка пристала к берегу, куда плыли 5217 -ὑπάγω-.
Ин 6:67 Тогда Иисус сказал двенадцати: не хотите ли и вы отойти 5217 -ὑπάγω-?
Ин 7:3 Тогда братья Его сказали Ему: выйди отсюда и пойди 5217 -ὑπάγω- в Иудею, чтобы и ученики Твои видели дела, которые Ты делаешь.
Ин 7:33 Иисус же сказал им: еще недолго быть Мне с вами, и пойду 5217 -ὑπάγω- к Пославшему Меня;
Ин 8:14 Иисус сказал им в ответ: если Я и Сам о Себе свидетельствую, свидетельство Мое истинно; потому что Я знаю, откуда пришел и куда иду 5217 -ὑπάγω-; а вы не знаете, откуда Я и куда иду.
Ин 8:14 Иисус сказал им в ответ: если Я и Сам о Себе свидетельствую, свидетельство Мое истинно; потому что Я знаю, откуда пришел и куда иду; а вы не знаете, откуда Я и куда иду 5217 -ὑπάγω-.
Ин 8:21 Опять сказал им Иисус: Я отхожу 5217 -ὑπάγω-, и будете искать Меня, и умрете во грехе вашем. Куда Я иду, туда вы не можете придти.
Ин 8:21 Опять сказал им Иисус: Я отхожу, и будете искать Меня, и умрете во грехе вашем. Куда Я иду 5217 -ὑπάγω-, туда вы не можете придти.
Ин 8:22 Тут Иудеи говорили: неужели Он убьет Сам Себя, что говорит: « куда Я иду 5217 -ὑπάγω-, вы не можете придти »?
Ин 9:7 и сказал ему: пойди 5217 -ὑπάγω-, умойся в купальне Силоам, что значит: посланный. Он пошел и умылся, и пришел зрячим.
Ин 9:11 Он сказал в ответ: Человек, называемый Иисус, сделал брение, помазал глаза мои и сказал мне: пойди 5217 -ὑπάγω- на купальню Силоам и умойся. Я пошел, умылся и прозрел.
Ин 11:8 Ученики сказали Ему: Равви! давно ли Иудеи искали побить Тебя камнями, и Ты опять идешь 5217 -ὑπάγω- туда?
Ин 11:31 Иудеи, которые были с нею в доме и утешали ее, видя, что Мария поспешно встала и вышла, пошли за нею, полагая, что она пошла 5217 -ὑπάγω- на гроб — плакать там.
Ин 11:44 И вышел умерший, обвитый по рукам и ногам погребальными пеленами, и лице его обвязано было платком. Иисус говорит им: развяжите его, пусть идет 5217 -ὑπάγω-.
Ин 12:11 потому что ради него многие из Иудеев приходили 5217 -ὑπάγω- и веровали в Иисуса.
Ин 12:35 Тогда Иисус сказал им: еще на малое время свет есть с вами; ходите, пока есть свет, чтобы не объяла вас тьма: а ходящий во тьме не знает, куда идет 5217 -ὑπάγω-.
Ин 13:3 Иисус, зная, что Отец все отдал в руки Его, и что Он от Бога исшел и к Богу отходит 5217 -ὑπάγω-,
Ин 13:33 Дети! недолго уже быть Мне с вами. Будете искать Меня, и, как сказал Я Иудеям, что, куда Я иду 5217 -ὑπάγω-, вы не можете придти, так и вам говорю теперь.
Ин 13:36 Симон Петр сказал Ему: Господи! куда Ты идешь? Иисус отвечал ему: куда Я иду 5217 -ὑπάγω-, ты не можешь теперь за Мною идти, а после пойдешь за Мною.
Ин 13:36 Симон Петр сказал Ему: Господи! куда Ты идешь 5217 -ὑπάγω-? Иисус отвечал ему: куда Я иду, ты не можешь теперь за Мною идти, а после пойдешь за Мною.
Ин 14:4 А куда Я иду 5217 -ὑπάγω-, вы знаете, и путь знаете.
Ин 14:5 Фома сказал Ему: Господи! не знаем, куда идешь 5217 -ὑπάγω-; и как можем знать путь?
Ин 14:28 Вы слышали, что Я сказал вам: иду 5217 -ὑπάγω- от вас и приду к вам. Если бы вы любили Меня, то возрадовались бы, что Я сказал: иду к Отцу; ибо Отец Мой более Меня.
Ин 15:16 Не вы Меня избрали, а Я вас избрал и поставил вас, чтобы вы шли 5217 -ὑπάγω- и приносили плод, и чтобы плод ваш пребывал, дабы, чего ни попросите от Отца во имя Мое, Он дал вам.
Ин 16:5 А теперь иду к Пославшему Меня, и никто из вас не спрашивает Меня: куда идешь 5217 -ὑπάγω-?
Ин 16:5 А теперь иду 5217 -ὑπάγω- к Пославшему Меня, и никто из вас не спрашивает Меня: куда идешь?
Ин 16:10 о правде, что Я иду 5217 -ὑπάγω- к Отцу Моему, и уже не увидите Меня;
Ин 16:16 Вскоре вы не увидите Меня, и опять вскоре увидите Меня, ибо Я иду 5217 -ὑπάγω- к Отцу.
Ин 16:17 Тут некоторые из учеников Его сказали один другому: что это Он говорит нам: вскоре не увидите Меня, и опять вскоре увидите Меня, и: Я иду 5217 -ὑπάγω- к Отцу?
Ин 18:8 Иисус отвечал: Я сказал вам, что это Я; итак, если Меня ищете, оставьте их, пусть идут 5217 -ὑπάγω-,
Ин 21:3 Симон Петр говорит им: иду 5217 -ὑπάγω- ловить рыбу. Говорят ему: идем и мы с тобою. Пошли и тотчас вошли в лодку, и не поймали в ту ночь ничего.
Иак 2:16 а кто - нибудь из вас скажет им: « идите 5217 -ὑπάγω- с миром, грейтесь и питайтесь », но не даст им потребного для тела: что пользы?
1 Ин 2:11 А кто ненавидит брата своего, тот находится во тьме, и во тьме ходит, и не знает, куда идет 5217 -ὑπάγω-, потому что тьма ослепила ему глаза.
Откр 10:8 И голос, который я слышал с неба, опять стал говорить со мною, и сказал: пойди 5217 -ὑπάγω-, возьми раскрытую книжку из руки Ангела, стоящего на море и на земле.
Откр 13:10 Кто ведет в плен, тот сам пойдет 5217 -ὑπάγω- в плен; кто мечом убивает, тому самому надлежит быть убиту мечом. Здесь терпение и вера святых.
Откр 14:4 Это те, которые не осквернились с женами, ибо они девственники; это те, которые следуют за Агнцем, куда бы Он ни пошел 5217 -ὑπάγω-. Они искуплены из людей, как первенцу Богу и Агнцу,
Откр 16:1 И услышал я из храма громкий голос, говорящий семи Ангелам: идите 5217 -ὑπάγω- и вылейте семь чаш гнева Божия на землю.
Откр 17:8 Зверь, которого ты видел, был, и нет его, и выйдет из бездны, и пойдет 5217 -ὑπάγω- в погибель; и удивятся те из живущих на земле, имена которых не вписаны в книгу жизни от начала мира, видя, что зверь был, и нет его, и явится.
Откр 17:11 И зверь, который был и которого нет, есть восьмой, и из числа семи, и пойдет 5217 -ὑπάγω- в погибель.
Тогда говорит ему Йахошуа: “Прочь, Сатана; ибо написано: “Яхве, Богу твоему, будешь поклоняться и Ему одному служить”.(БЛАГОВЕСТИЕ ПО МАТТАТИИ 4:10,Одинцов-Белинский - буквальный перевод Нового Завета)