Текущее время: Вс апр 27, 2025 1:52 pm

Часовой пояс: UTC + 3 часа




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 25 ]  На страницу 1, 2  След.
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Происхождение слов
СообщениеДобавлено: Вс июл 10, 2011 1:50 pm 
Не в сети
Старожил
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пт апр 04, 2008 3:38 am
Сообщения: 1306
Благодарил (а): 133 раз.
Поблагодарили: 78 раз.
Кредо: Всё испытывайте, хорошего держитесь
Крещен у СИ: Да
ЛО: Да
Пол: Муж
Удивительные сходства обнаруживаю в русском, английском и немецком языках.

Freund (нем.)
friend (англ.)
--> P(h)ri(e ; u)n(ja)d(t)(j) = prinjatj = принять
--> друг - это тот, которого принимают.
Вспоминается ещё слово print (прижимать, делать отпечаток)

или вот:

trust (англ.)
Treue (нем.)
d(t)r(e)us(z)(i)t(j)
--> дружить - значит проявлять доверие (trust) и верность (Treue).


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Происхождение слов
СообщениеДобавлено: Вс июл 10, 2011 4:14 pm 
Не в сети
Аксакал
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Ср апр 22, 2009 9:34 pm
Сообщения: 5161
Благодарил (а): 569 раз.
Поблагодарили: 660 раз.
Вера: Атеизм
Кредо: ешь, пей ибо завтра умрем
Крещен у СИ: Да
ЛО: Да
Пол: Муж
skype: genetic777
самое древнее слово, встречающееся в различных языках в некоторых вариациях - ИМЯ.

_________________
Отрицаю бога не из гордыни, не из логики,
не из науки, а единственно за ненадобностью.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Происхождение слов
СообщениеДобавлено: Вс июл 10, 2011 4:29 pm 
Не в сети
Старожил
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пт апр 04, 2008 3:38 am
Сообщения: 1306
Благодарил (а): 133 раз.
Поблагодарили: 78 раз.
Кредо: Всё испытывайте, хорошего держитесь
Крещен у СИ: Да
ЛО: Да
Пол: Муж
gen писал(а):
самое древнее слово, встречающееся в различных языках в некоторых вариациях - ИМЯ.

Первая возникшая мысль, как ответ: ОМ (AUM), Amen, Nomen est omen. :yes:


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Происхождение слов
СообщениеДобавлено: Вс июл 10, 2011 4:33 pm 
Не в сети
Старожил
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб окт 31, 2009 11:46 pm
Сообщения: 2178
Благодарил (а): 12 раз.
Поблагодарили: 21 раз.
Вера: Православие
Крещен у СИ: Нет
Пол: Муж
ονομα, なまえ (намаэ)

_________________
Ибо, как тело без духа мертво, так и вера без дел мертва (Иак.2:26)
жми: 1 2 3 4 5


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Происхождение слов
СообщениеДобавлено: Вс июл 10, 2011 10:08 pm 
Не в сети
Аксакал
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Ср апр 22, 2009 9:34 pm
Сообщения: 5161
Благодарил (а): 569 раз.
Поблагодарили: 660 раз.
Вера: Атеизм
Кредо: ешь, пей ибо завтра умрем
Крещен у СИ: Да
ЛО: Да
Пол: Муж
skype: genetic777
имя - нейм - минь - номе - онома - нонамае - продолжать можно долго))

_________________
Отрицаю бога не из гордыни, не из логики,
не из науки, а единственно за ненадобностью.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Происхождение слов
СообщениеДобавлено: Вс июл 10, 2011 10:22 pm 
многие слова в русском, английском, и немецком языках были кстати позаимствованны из старославянского, латыни, и скандинавских языков.

Происхождение слов: исконно русские и заимствованные слова. Старославянизмы.

В словарном составе русского языка можно выделить два основных пласта слов в зависимости от их происхождения: исконно русскую лексику и лексику заимствованную.

Под исконно русской лексикой понимаются те слова, которые образовались непосредственно в русском языке в разные периоды его развития. Есть несколько групп исконно русских слов.

1. Общеславянские слова, которые вошли в русский язык из славянского языка-основы. Это, например, названия лиц по родству (брат, сестра, мать, отец)] названия некоторых орудий труда (соха, плуг); наименования лиц по роду их занятий (ткач, жнец); названия жилища (дом, двор); названия продуктов питания, пищи (молоко, каша, пирог, мед, квас); названия деревьев (липа, дуб, сосна, береза).

2. Восточнославянские (или древнерусские) слова, которые возникли в русском языке примерно в XI—XIV вв. Таких слов очень много, они общие для русского, украинского и белорусского языков, составлявших единый восточнославянский язык. Например: дядя, племянник, коромысло, скатерть, кочерга, лодка, овраг, крыша, кружево, мешок, зодчий и др.

3. Собственно русские слова, появившиеся начиная с XIV в. после разделения восточнославянского языка на украинский, белорусский и русский. Сюда относятся все слова, кроме заимствованных.

Помимо исконной лексики в словарном составе русского языка есть и заимствованные слова, составляющие не более десяти процентов от общего количества слов. Заимствование происходит в результате экономических, политических, культурных контактов с другими народами.

Особую группу заимствованных слов составляют старославянизмы. Так принято называть слова, пришедшие из старославянского языка, древнейшего языка славян. В IX в. этот язык был письменным языком в Болгарии, Македонии, Сербии, а после принятия христианства стал распространяться и на Руси в качестве письменного, книжного языка.

Старославянизмы обладают отличительными чертами. Вот некоторые из них:

1. Неполногласие, т. е. сочетания ра, ла, ре, ле на месте русских оро, оло, ере, еле (враг — ворог, сладкий — солод, млечный — молочный, брег — берег).

2. Сочетания ра, ла в начале слова на месте русских ро, ло (работа — хлебороб, ладья — лодка).

3. Сочетание жд на месте ж (чуждый — чужой, одежда — одёжа, вождение — вожу).

4. Щ на месте русского ч (освещение — свеча, мощь — мочь, горящий — горячий).

5. Начальные а, е, ю вместо русских л, о, у (агнец — ягненок, един — один, юноша — уноша).

6. В русском языке есть достаточно много морфем старославянского происхождения:— суффиксы ени-, енств-, знъ-, телъ-, ын- (единение, блаженство, жизнь, хранитель, гордыня);

— суффиксы прилагательных и причастий: ейш-, айш-, ащ-, ущ-, ом-, им-, енн- (добрейший, горчай ший, горящий, бегущий, ведомый, хранимый, благословенный);

— приставки: воз-, из-, низ-, чрез-, пре-, пред-(воздать, извергнуть, низвергнуть, чрезмерно, презирать, предпочитать);

— первая часть сложных слов: благо, бого, зло, грехо, велико (благодаяние, богобоязненный, злословие, грехопадение, великодушие).

Многие из старославянских слов утратили оттенок книжности и воспринимаются нами как обычные слова повседневной речи: овощи, время, сладкий, страна. Другие по-прежнему сохраняют стилистический оттенок «высокости» и употребляются для придания особой выразительности речи (например, стихотворения А. Пушкина «Анчар» или «Пророк», стихотворение М. Лермонтова «Нищий» и др.).

Помимо старославянизмов в русский язык вошли также слова из других языков.

Из греческого еще в древние времена пришли многие названия из области религии (лампада, ангел, демон, клирос и т. п.), научные термины (география, математика, философия), названия из области науки и искусства (анапест, комедия, хорей).

Из латинского в русском языке много научных и общественно-политических терминов: революция, конституция, эволюция, вертикаль, диктатура, пленум, манифест, президент.

Из тюркских языков особенно много слов пришло во время татаро-монгольского ига: кафтан, тулуп, сарафан, деньги, арбуз, базар.

Из скандинавских заимствований немного, и относятся они к древнему периоду: якорь, сельдь, пуд, Олег, Игорь, Рюрик. Заимствования из западноевропейских языков значительны и объясняются многочисленными контактами с этими народами.

Из немецкого и голландского языков много слов пришло в эпоху Петра I в связи с его реформами (нем.: гауптвахта, лагерь, фрахт, вексель, галстук; из голл.: гавань, лоцман, флаг, флот, дюйм, рейд, зонтик).

Из английского заимствования активно проникают в наш язык в настоящее время: брифинг, шоп, клиринг, ваучер.

Из французского много бытовых названий, из области искусства: браслет, медальон, пальто, сюртук, режиссер, афиша, дирижер).

Из итальянского пришла музыкальная терминология: ария, соната, карнавал, либретто, тенор.

Из испанского заимствования немногочисленны: гитара, серенада, мантилья, карамель и др.

В связи с развитием контактов появляются заимствования и из других языков: японского (караоке, кимоно), индийского (сари) и др.

Иногда заимствуется не целое слово, а лишь его часть, морфема:

— приставки (аполитичный, алогичный, архиплут, архиважно);

— суффиксы (очеркист, ухажер);

— корни (авто-, нео-, био-, гидро- и др.). Многие заимствованные слова имеют синонимы

в русском языке (абсурд — нелепость, дефект — недостаток, ликвидация — устранение). Заимствованные слова обогащают нашу речь, делают ее более точной, подчас экономной. Например, вместо русского словосочетания меткий стрелок иногда лучше употребить снайпер, а слово мотель укажет точно, что это не просто гостиница, а предназначенная для автотуристов. И все же следует избегать чрезмерно неоправданного употребления заимствованной лексики. Прав был В. Белинский, заметивший, что «охота пестрить речь иностранными словами без нужды, без достаточного основания, противна здравому смыслу и здравому вкусу».


история английского языка

История английского языка началась в V веке, когда в Британию, в то время населенную кельтами и частично римлянами, вторглись три германских племени. Германское влияние оказалось настолько сильным, что вскоре на территории почти всей страны от кельтского и латинского языков почти ничего не осталось. Только в отдаленных и труднодоступных районах Британии, которые остались не захваченными германцами (Корнуолл, Уэллс, Ирландия, Горная Шотландия), сохранились местные валлийский и галльский языки. Эти языки сохранились и сегодня: они называются кельтскими языками, в отличие от германского английского языка. Затем в Британию из Скандинавии пришли викинги со своим древнеисландским языком. Потом в 1066 году Англию захватили французы. Из-за этого французский язык целых два века был языком английской аристократии, а старый английский применялся простым людом. Этот исторический факт весьма существенно сказался на английском языке: в нем появилось множество новых слов, словарь увеличился почти вдвое. Поэтому именно в лексике английского языка расщепление на два варианта английского - высокий и низкий, соответственно французского и германского происхождения, - можно довольно явственно ощущать и сегодня.

Благодаря удвоению словаря английский язык и сегодня имеет множество одинаковых по значению слов - синонимов, возникших в результате одновременного использования двух разных языков, пришедших от саксонских крестьян и от нормандских хозяев. Яркий пример такого социального разделения - это различия в названии домашнего скота, происходящее от германских корней:

cow - корова

calf - телёнок

sheep - овца

swine - свинья

тогда как названия приготовленного мяса имеют французское происхождение:

beef - говядина

veal - телятина

mutton - баранина

pork - свинина

Несмотря на все внешние влияния ядро языка осталось англосаксонским. Уже в XIV веке английский становится литературным языком, а также языком права и школы. А когда началась массовая эмиграция из Британии в Америку, язык, привезенный туда переселенцами, продолжил изменяться в новом направлении, часто сохраняя свои корни в британском английском, а иногда весьма существенно меняясь.

Начало глобализации английского

К началу XX века английский язык все более явственно становится языком международного общения. Английский язык, наряду с другими языками международного общения, применялся на международных конференциях, в Лиге наций, для ведения переговоров. Уже тогда стала очевидной необходимость усовершенствования его преподавания и выработки объективных критериев, позволяющих изучать язык более эффективно. Эта потребность стимулировала поиски и исследования лингвистов разных стран, которые не иссякли и по сей день.

Понятно, что одним из важнейших компонентов изучения любого иностранного языка является накопление словарного запаса. Только приобретя некоторый словарный запас, можно приступать к изучению взаимосвязей слов - грамматики, стилистики и т. п. Но какие английские слова следует выучить в первую очередь? И сколько всего слов следует знать? В английском языке очень много слов. По утверждению лингвистов, полный словарный состав английского языка содержит не менее одного миллиона слов. Рекордсменами среди известных словарей английского языка являются второе издание 20-томного оксфордского словаря The Oxford English Dictionary, опубликованное в 1989 году издательством Oxford University Press, и словарь Уэбстера 1934 года Webster's New International Dictionary, 2nd Edition, который включает описание 600 тысяч слов. Разумеется, такого количества слов не знает ни один человек, да и пользоваться столь огромными словарями весьма затруднительно.

"Средний" англичанин или американец, даже имеющий высшее образование, едва ли использует в своей повседневной речи более 1500-2000 слов, хотя пассивно владеет несравненно большим запасом слов, которые слышит по телевизору или встречает в газетах и книгах. И только наиболее образованная, интеллигентная часть общества способна активно использовать более 2000 слов: отдельные писатели, журналисты, редакторы и другие "мастера слова" применяют самый обширный словарный запас, достигающий у некоторых особенно одаренных лиц 10 тысяч слов и более. Проблема лишь в том, что у каждого человека, обладающего богатым словарным запасом, словарь столь же индивидуален, как почерк или отпечатки пальцев. Поэтому, если словарная основа из 2000 слов примерно одинакова у всех, то "оперение" у всех довольно разное.

Тем не менее, обычные двуязычные словари и толковые словари, в которых толкование значений слов дается на одном языке, стремятся описать максимально возможное число слов, чтобы повысить вероятность того, что читатель найдет в них большинство встретившихся ему искомых слов. Поэтому, чем больше обычный словарь, тем лучше. Нередки словари, содержащие описания десятков и сотен тысяч слов в одном томе.

Помимо обычных словарей, существуют словари, содержащие не максимально большое число слов, а наоборот их минимальный список. Словари необходимого минимума лексики описывают слова, которые употребляются наиболее часто и представляют наибольшую смысловую ценность. Поскольку слова употребляются с разной частотой, некоторая часть слов оказывается гораздо более употребительной, чем все остальные слова. В 1973 году было установлено, что словарь-минимум из 1000 самых употребительных слов английского языка описывает 80,5% всех словоупотреблений в среднестатистических текстах, словарь из 2000 слов - примерно 86% словоупотреблений, а словарь из 3000 слов - около 90% словоупотреблений.

Понятно, что словари лексического минимума предназначены для изучения английского языка учащимися, а вовсе не для переводчиков. С помощью словаря-минимума невозможно узнать естественный язык во всей его полноте, но можно быстро и эффективно выучить ту его часть, которая обладает наибольшей ценностью для практических нужд коммуникации.


Вернуться к началу
  
 
 Заголовок сообщения: Re: Происхождение слов
СообщениеДобавлено: Пн июл 11, 2011 8:15 am 
Не в сети
Старожил

Зарегистрирован: Пт июл 17, 2009 8:21 pm
Сообщения: 2914
Откуда: Украина
Благодарил (а): 129 раз.
Поблагодарили: 293 раз.
Вера: Агностицизм
Кредо: агностик-пофигист
Крещен у СИ: Да
ЛО: Да
Пол: Муж
А готическая версия правильная?
Во время Великого переселения народов ,готы,пройдя через Приднепровье,контактировали со славянами,распространились по Европе,ну и пошло поехало,как то так...
Извините за примитивизм,просто не углублялся в этот вопрос,но в принципе идея мне понравилась.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Происхождение слов
СообщениеДобавлено: Вт июл 12, 2011 9:42 pm 
Не в сети
Старожил
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пт апр 04, 2008 3:38 am
Сообщения: 1306
Благодарил (а): 133 раз.
Поблагодарили: 78 раз.
Кредо: Всё испытывайте, хорошего держитесь
Крещен у СИ: Да
ЛО: Да
Пол: Муж
Jaden Korr писал(а):
А готическая версия правильная?
Во время Великого переселения народов ,готы,пройдя через Приднепровье,контактировали со славянами,распространились по Европе,ну и пошло поехало,как то так...
Извините за примитивизм,просто не углублялся в этот вопрос,но в принципе идея мне понравилась.

:yes: Думаю, что многие и не подозревают, что множество их предков - готы и варяги.

-------

Где-то notalir постил ссылку на сайт со сходствами английского и русского языков. Думаю, что здесь она была бы к месту.

Вот ещё кое-что:
Garten (нем.)
garden (англ.)
--> ну почти что город-сад!

Сюда принадлежат ещё слова, употребляемые в русском языке:
ограда, грядка, гряда, ограждение, нагорождение, гора, градус, гвардия, гараж, ...
к английским - degree, garage, guard, gear, greed, ...
к немецким - Grad, Gerade, Garde, Begierde, Gier, ...


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Происхождение слов
СообщениеДобавлено: Вт июл 12, 2011 10:23 pm 
Не в сети
Магистр
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Чт июл 16, 2009 12:22 pm
Сообщения: 19565
Откуда: Витебск, Беларусь
Благодарил (а): 1048 раз.
Поблагодарили: 1870 раз.
Вера: Православие
Крещен у СИ: Да
ЛО: Да
Пол: Муж
Кураев в статье "Может ли православный быть эволюционистом" писал(а):
Русское слово "рай" - это еврейское "ган", и "парадиз" греческого текста (которое, в свою очередь, является эллинизированным персидским словом пардес - парк). Но смысла еврейского ган русское слово сад все же не передает. Еврейское ган происходит от глагола ганон - защищать. В других языках связь сада и ограждения, защиты также присутствует: французское jardin связано с глаголом garder (охранять); английское Garden, как и немецкое Gartten также восходят к тому же романскому корню. Так что на русский язык ган скорее стоит перевести словом "огород": огражденное и защищенное место.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Происхождение слов
СообщениеДобавлено: Ср июл 13, 2011 7:24 pm 
Не в сети
Старожил
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пт апр 04, 2008 3:38 am
Сообщения: 1306
Благодарил (а): 133 раз.
Поблагодарили: 78 раз.
Кредо: Всё испытывайте, хорошего держитесь
Крещен у СИ: Да
ЛО: Да
Пол: Муж
dima писал(а):
Кураев в статье "Может ли православный быть эволюционистом" писал(а):
Русское слово "рай" - это еврейское "ган", и "парадиз" греческого текста (которое, в свою очередь, является эллинизированным персидским словом пардес - парк). Но смысла еврейского ган русское слово сад все же не передает. Еврейское ган происходит от глагола ганон - защищать. В других языках связь сада и ограждения, защиты также присутствует: французское jardin связано с глаголом garder (охранять); английское Garden, как и немецкое Gartten также восходят к тому же романскому корню. Так что на русский язык ган скорее стоит перевести словом "огород": огражденное и защищенное место.

При слове jardin, я вспомнил гардину.
На французском гардина - rideau. Куда-то начальная g подевалась.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Происхождение слов
СообщениеДобавлено: Ср июл 13, 2011 7:31 pm 
Не в сети
Магистр
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Чт июл 16, 2009 12:22 pm
Сообщения: 19565
Откуда: Витебск, Беларусь
Благодарил (а): 1048 раз.
Поблагодарили: 1870 раз.
Вера: Православие
Крещен у СИ: Да
ЛО: Да
Пол: Муж
ну та сама гортанная h, к-й не овладели многие европейцы. нет?


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Происхождение слов
СообщениеДобавлено: Ср июл 13, 2011 7:40 pm 
Не в сети
Старожил
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пт апр 04, 2008 3:38 am
Сообщения: 1306
Благодарил (а): 133 раз.
Поблагодарили: 78 раз.
Кредо: Всё испытывайте, хорошего держитесь
Крещен у СИ: Да
ЛО: Да
Пол: Муж
dima писал(а):
ну та сама гортанная h, к-й не овладели многие европейцы. нет?

Французский не знаю. Может французы и не овладели... :-k


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Происхождение слов
СообщениеДобавлено: Чт июл 14, 2011 7:48 pm 
Не в сети
Старожил
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пт апр 04, 2008 3:38 am
Сообщения: 1306
Благодарил (а): 133 раз.
Поблагодарили: 78 раз.
Кредо: Всё испытывайте, хорошего держитесь
Крещен у СИ: Да
ЛО: Да
Пол: Муж
Ещё есть слово Gurt (нем.) - пояс. (по сути ограничение)
Ему примерно соответствуют английские эквиваленты: girdle (пояс), girth (обхват) и girder (в смысле гряда, ограждение)

Переходим от garden-города к слову "нагородить".
Оно может иметь и негативный и позитивный смысл.
В позитивном смысле значит что-то воздвигнуть, например город или несколько городов-садов!
В этом аспекте нетрудно узреть рождение нового.
Корень "род".
Будет ошибкой считать это чисто русским словом, ибо -
слово "рождение":
birth (англ.)
Geburt (нем.)
слова "борода" и соответственно Bart и beard тоже тех-же корней.
Слово Generation (поколение) возможно указывает на два корня: gen и rat.
Слово rat здесь - видоизменение слова "род".
Слово gen схоже со словом "гуна". Кто читал Бхагавад-Гиту или знаком с буддийскими учениями, тот может подумать о связи гун с генами, заложенными в человека.
Возможно также, что немецкие слова Rad (колесо) и Rat (совет) имеют близкое происхождение к слову "род".
Кстати английское слово rod значит "стержень".
А соответственное ему немецкое слово Rute также значит прут(ик), палочку, стержень.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Происхождение слов
СообщениеДобавлено: Сб июл 23, 2011 12:54 pm 
Не в сети
Старожил
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пт апр 04, 2008 3:38 am
Сообщения: 1306
Благодарил (а): 133 раз.
Поблагодарили: 78 раз.
Кредо: Всё испытывайте, хорошего держитесь
Крещен у СИ: Да
ЛО: Да
Пол: Муж
tomorrow (англ.), "to morrow", "to morning".
morgen (нем.), "zu Morgen" (Morgen - утро).
завтра,
что по сути означает "к мареву", "ко времени наступления марева".
Mirage, miracle - имеют те-же корни.

Möhre, Mohrrübe (нем.) - морковь, "мор-репа".


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Происхождение слов
СообщениеДобавлено: Сб июл 23, 2011 1:00 pm 
Не в сети
Старожил
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пт апр 04, 2008 3:38 am
Сообщения: 1306
Благодарил (а): 133 раз.
Поблагодарили: 78 раз.
Кредо: Всё испытывайте, хорошего держитесь
Крещен у СИ: Да
ЛО: Да
Пол: Муж
Olaf писал(а):
А соответственное ему немецкое слово Rute также значит прут(ик), палочку, стержень.

Вспомнил "сдерживать", "радеть" (заботиться, но также проявлять заботу советом, советовать: beraten - нем.) и близкое по значению "ратовать" (retten - нем. - спасать), "поручение", "пружина", "обряд", "дружина" (впрочем тут уже всплывает слово "trust" (англ.)), "наряд", "снаряжение", "заряд", "оружие", "орудие", "орудовать", "руда", ...
Ruder (нем.)
rudder (англ.)
- рулевое устройство, используемое у кораблей и самолётов по принципу отклонения набегающего потока воды или воздуха и передача противоположного толкающего момента корме судна.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 25 ]  На страницу 1, 2  След.

Часовой пояс: UTC + 3 часа


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 3


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
Русская поддержка phpBB