Текущее время: Пн апр 29, 2024 8:36 pm

Часовой пояс: UTC + 3 часа




Начать новую тему Ответить на тему  [ 1 сообщение ] 
Автор Сообщение
СообщениеДобавлено: Сб июл 28, 2012 2:17 pm 
Не в сети
Магистр
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Чт июл 16, 2009 12:22 pm
Сообщения: 19565
Откуда: Витебск, Беларусь
Благодарил (а): 1047 раз.
Поблагодарили: 1869 раз.
Вера: Православие
Крещен у СИ: Да
ЛО: Да
Пол: Муж
Юрий Кумаков расщедрился тут на статью "Говорит ли 2 Кор. 13:13, что святой дух - личность?" и пытается столкнуть лбами словарь Брокгауза и Баркли М. Ньюмана на предмет смыслового содержания гр. слова "койнониа".

но внимательно присмотревшись, видно, что он просто цепляется к слову "общение" как переводу "койноиа", забывая, что все другие переводные значения слова "койноиа" также относятся к межличностным отношениям, участию в общем деле. и все приведенные им стихи лишь это подтверждают:

Цитата:
Так, в 1 Коринфянам 10:16 Павел пишет: «Разве чаша благословения, которую благословляем, не означает приобщение [койнониа] к крови Христа? И хлеб, который преломляем, не означает ли приобщение [койнониа] к телу Христа?». Понятно, что кровь и тело Христа не являются личностями, и речь здесь идёт не о буквальном общении, разговоре или межличностных отношениях.

Также во 2 Коринфянам 8:4 сказано: «они [собрания Македонии] сами упрашивали и умоляли нас удостоить их чести дарения и приобщения [койнониа] к служению, уготованному святым». Понятно, что служение также не является личностью, и общаться с ним нельзя ни в каком смысле.

Похожим образом слово используется и в других местах Греческих Писаний. Например, в Филиппийцам 3:10 Павел пишет о желании «познать... долю [койнониа] в его [Христа] страданиях», а в Филимону 1:6 он говорит: «чтобы вера, которую ты разделяешь [койнониа] с другими, побуждала тебя к добрым делам».

Как и в других случаях, когда переводимое слово может иметь несколько значений, выбор определённого значения для конкретного стиха осуществляется переводчиком исходя из его понимания Библии в целом. Поэтому некоторые переводы, авторы которых верят в Троицу, переводят «койнониа» во 2 Коринфянам 13:13 словом «общение». Однако другие переводы передают смысл стиха иначе:

· «общность Святого Духа со всеми вами» (подстрочник Винокурова)

· «совет Святого Духа да будет со всеми вами» (перевод Вишенчука)

· «общение в Святом Духе да будут со всеми вами» («Радостная весть»)

· «Да будет со всеми вами... приобщение к святому духу» (Перевод нового мира)

· «Да будут с вами... и братство, идущие от Святого Духа» («Современный перевод»)

Учитывая грамматическую конструкцию стиха, Свидетели Иеговы считают, что данный стих говорит о «приобщении к святому духу». Известно, что христиане первого века получали от Бога святой дух (Деяния 1:8; 2:1–4; 8:15; 10:47; 19:2; Евреям 6:4). Быть помазанным святым духом означало быть одобренными Богом и иметь надежду на вечную жизнь на небе с Богом и Христом (Римлянам 8:16, 17). Поэтому желать соверующим приобщения к святому духу было для Павла также уместно, как и желать любви Бога и незаслуженной доброты Христа.

Стоит также отметить, что, хотя во 2 Коринфянам 13:13 Павел упоминает святой дух вместе с Иисусом Христом и Богом, в похожей конструкции в Филиппийцам 2:1 он упоминает такое же «приобщение [койнониа] к духу» наряду с ободрением, утешением, нежными чувствами и состраданием – явно неодушевлёнными понятиями.


никто не спорит с возможностью использования в кач-ве перевода слово "приобщение", но даже такой перевод не формирует тот факт, что приобщение = присоединение без межличностного контакта. приобщение в кач-ве перевода по-прежнему требует понимания совместного участия в чем-либо.

1 Кор. 10:16, 2 Кор. 8:4 прямо пишут о межличностном сотрудничестве: в первом стихе говорится о приобщении ко Христу через Его Дары - Хлеб и Вино, а во втором отрывке пишется о совместном служении христиан, а не то, что пытается выдавить Кумаков - о "приобщении к служению" как неличностному делу!

Теперь Фил. 2:1.
1. этот отрывок совершенно не содержит похожей конструкции, как 2 Кор. 13:13.
2. в этом отрывке по-прежнему поддерживается мысль о межличностном деле - единодушии, общении духа.

подробное исследование использования слова койноиа в тексте писем ап. Павла см. в статье М.В. Ковшова "Богословское значение категории общения (KOINΩNIA) в посланиях святого апостола Павла


Вернуться к началу
 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ 1 сообщение ] 

Часовой пояс: UTC + 3 часа


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 4


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
cron
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
Русская поддержка phpBB