Текущее время: Вс фев 17, 2019 5:20 am

Часовой пояс: UTC + 3 часа




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 91 ]  На страницу Пред.  1 ... 3, 4, 5, 6, 7
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Re: Нюансы библейского перевода
СообщениеДобавлено: Ср фев 06, 2019 1:17 pm 
Не в сети
Аксакал

Зарегистрирован: Вс фев 22, 2015 12:00 am
Сообщения: 6156
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 515 раз.
Вера: Внеконфессиональное христианство
Кредо: иудео-христианский взгляд
Пол: Муж
По "Дому,построенному на песке/камне-скале": думаю,что Иисус имел в виду противопоставление "Старого" и "Нового" Израиля. "Старый Израиль" в Библии часто образно назывался "песком". А "Новый Израиль",по словам Иисуса: "ты-Пётр/Скала и на этой Скале я построю Собрание(Церковь) моё". :smotri:

По "лицемерам"/"актёрам": если люди -есть подобия Богов, то их можно назвать и актёрами(играющими собой Богов)... -Это ведь известнейшее выражение -"Вся наша жизнь-Игра!". :yes:
Соответственно, люди,играющие правдоподобно,-одобряются, а играющие фальшиво,-осуждаются!... Кстати,аналогично, Иисус сравнивал правдоподобных актёров с фальшивыми актёрами -как детей, играющих в сюжеты из "Жизни взрослых". При этом -дети,играющие правдоподобно, были названы им "Чадами Мудрости"("И оправдана Мудрость-"Чадами Её")! :)

_________________
С ув.,мипо.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 91 ]  На страницу Пред.  1 ... 3, 4, 5, 6, 7

Часовой пояс: UTC + 3 часа


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 0


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
Русская поддержка phpBB