Текущее время: Вт окт 23, 2018 7:32 pm

Часовой пояс: UTC + 3 часа




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 86 ]  На страницу Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Re: Нюансы библейского перевода
СообщениеДобавлено: Ср авг 15, 2018 5:02 pm 
Не в сети
Новичок
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пн ноя 14, 2016 2:33 pm
Сообщения: 879
Благодарил (а): 268 раз.
Поблагодарили: 548 раз.
Вера: Теократический СИ
Кредо: Иегова наш везде, бьет неверных по ...
Крещен у СИ: Да
ЛО: Нет
Пол: Муж
Ἀχιλλεύς писал(а):
Ну как же, Шауль, ставший Ап.Павлом, много чего настрочил. :D


14 посланий разным народам и корифанам - это немного.
Средний блогер по сотне в день набирает.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Нюансы библейского перевода
СообщениеДобавлено: Ср авг 15, 2018 5:05 pm 
Не в сети
Аксакал
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс сен 03, 2006 12:37 pm
Сообщения: 8134
Откуда: Киев-Одесса
Благодарил (а): 2853 раз.
Поблагодарили: 2137 раз.
Вера: Нетрадиционная
Кредо: Борьба с мракобесием
Крещен у СИ: Да
ЛО: Да
Пол: Муж
Времена были не те, даже папирус денёг стоил.

_________________
Не плыви по течению,
Не плыви против течения,
Плыви туда, куда тебе нужно.

Стыдно не уметь защищать себя рукою, но еще более стыдно не уметь защищать себя словом. Аристотель


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Нюансы библейского перевода
СообщениеДобавлено: Чт авг 16, 2018 9:33 pm 
Не в сети
Старожил
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб май 14, 2011 12:25 am
Сообщения: 3495
Благодарил (а): 235 раз.
Поблагодарили: 1350 раз.
Вера: Внеконфессиональное христианство
Кредо: Есть только одно благо - знание...
Крещен у СИ: Да
ЛО: Нет
Пол: Муж
Цитата:
Ну,если возникают проблемы с пониманием неких мест, то есть другие места-где те же события изложены более ясно. В данном случае -в 1 главе "Деяний" говорится, что Иисус сказал апостолам ожидать в Иерусалиме "обещанного Отцом"; они подумали,что Отец собирается "в это время восстановить Царство Израилю", но Иисус сказал,что это -не для них, а они получат Святого Духа и будут свидетельствовать о Евангелие -в Иерусалиме,Иудее и Самарии,


Что значит не для них? :idea:
Как раз для них,Иисус обещал им 12 престолов,чтобы судить собранные из рассеяния 12 колен Израиля (Мф 19:28).
Иисус им сказал лишь о времени восстановления,что им сроков его не дано знать,как и самому Иисусу (Мк 13:32).

Цитата:
и до последнего/крайнего этой земли(при этом, слово "земля" имеет неоднозначный смысл и может быть переведена -как край,страна, так и земля в целом... однако же употребление артикля перед "земля" говорит скорее о смысле "этот край/эта страна"). :smotri:


Вот это уже по делу,интересный нюанс,я сам склонен думать,что речь в Деян 1:8 все же шла о пределах земли в лице Израиля.
Касаемо идти учить все народы,то тут все упирается в первоначальный смысл слов Иисуса на арамейском,что там было?
Если гоим,то речь действительно шла о нееврейских народах Римской империи(ойкумене),а если скажем мишпаха,то смысл совсем иной...

_________________
Дискуссия - это обмен знаниями, спор - обмен невежеством.
(Роберт Куиллен)


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Нюансы библейского перевода
СообщениеДобавлено: Пт авг 17, 2018 12:50 pm 
Не в сети
Аксакал

Зарегистрирован: Вс фев 22, 2015 12:00 am
Сообщения: 5822
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 452 раз.
Вера: Внеконфессиональное христианство
Кредо: иудео-христианский взгляд
Пол: Муж
Ginger писал(а):
Что значит не для них? :idea: ...Иисус им сказал лишь о времени восстановления,что им сроков его не дано знать
Да,речь об этом -ни сроков не дано знать, ни то,что с этим связано. :yes:

Цитата:
Цитата:
и до последнего/крайнего этой земли(при этом, слово "земля" имеет неоднозначный смысл и может быть переведена -как край,страна, так и земля в целом... однако же употребление артикля перед "земля" говорит скорее о смысле "этот край/эта страна"). :smotri:
интересный нюанс,я сам склонен думать,что речь в Деян 1:8 все же шла о пределах земли в лице Израиля...
Не обязательно речь должна идти однозначно об Израиле, поскольку НЕ ТОЛЬКО применительно к Израилю Иисусом и апостолами употреблялось эта же фраза с артиклем(например,в пророчествах о конце Мира и ВСЕХ народах). :smotri:
Кроме того, интересно, что в этом месте есть некая "недосказанность" -"и до ПОСЛЕДНЕГО(прилагательное без существительного) этой земли". :-k

_________________
С ув.,мипо.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Нюансы библейского перевода
СообщениеДобавлено: Вс окт 14, 2018 7:17 am 
Не в сети
Старожил
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб май 14, 2011 12:25 am
Сообщения: 3495
Благодарил (а): 235 раз.
Поблагодарили: 1350 раз.
Вера: Внеконфессиональное христианство
Кредо: Есть только одно благо - знание...
Крещен у СИ: Да
ЛО: Нет
Пол: Муж
Вот, Господь перебросит тебя, как бросает сильный человек, и сожмет тебя в ком;
свернув тебя в сверток, бросит тебя, как меч, в землю обширную; там ты умрешь, и там великолепные колесницы твои будут поношением для дома господина твоего.

(Исаия 22:17,18)

Собственно, на первый взгляд ничего такого особенного этот текст Исаии не содержит, однако не будет торопиться, кое-что все же интересное в нем наблюдается.
Все дело в том,что синодальный перевод здесь довольно странно переводит еврейское слово "дур" как меч, в то время,как ряд переводов передают смысл этого слова(и НМ в то числе) как "мяч", ком" или "шар" (Библия Кулакова).

И здесь становится совсем интересно,поскольку Сторожевая Башня неустанно цитирует того же Исаию 40:22,чтобы доказать то,что Исаия якобы за семь столетий до Христа уже знал, что земля имеет форму шара.
Однако в Ис 40:22 используется слово хуг,которое вовсе не означает на иврите шар,а скорее очерченную окружность(круг) на плоскости или поверхности чего-либо, как если ее кто-то прочертил циркулем.

Именно в этом смысле "хуг" еще появляется в таких местах как Иов 26:10;22:14 и Пр 8:27.
Библейский словарь Вихлявцева комментируя использование слова "круг" в таких текстах как Иов 22:14;Екк 1:6;Ис 40:22; Иак 3:6 говорит,что в указанных местах «это обозначает полный охват,весь объем,целость».

Резюмируя можно сказать,что если бы Исаия хотел в своем тексте 40:22 обозначить землю как шар,то он бы использовал скорее слово "дур,тоже,что и в тексте 22:18,а не хуг…

_________________
Дискуссия - это обмен знаниями, спор - обмен невежеством.
(Роберт Куиллен)


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Нюансы библейского перевода
СообщениеДобавлено: Вс окт 14, 2018 10:54 pm 
Не в сети
Аксакал

Зарегистрирован: Вс фев 22, 2015 12:00 am
Сообщения: 5822
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 452 раз.
Вера: Внеконфессиональное христианство
Кредо: иудео-христианский взгляд
Пол: Муж
Моё мнение: это вовсе не критично -"шар" или "круг", поскольку Библейское Учение исповедует ЦИКЛИЧНОСТЬ происходящих событий("Что было-то и будет!"), поэтому это и не важно! -Главное, что и "шар", и "круг" символизируют цикличность. :yes:

_________________
С ув.,мипо.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Нюансы библейского перевода
СообщениеДобавлено: Пн окт 15, 2018 4:30 am 
Не в сети
Старожил
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс янв 03, 2010 10:01 pm
Сообщения: 3906
Благодарил (а): 227 раз.
Поблагодарили: 385 раз.
Вера: Агностицизм
Крещен у СИ: Нет
ЛО: Нет
Пол: Муж
можно тему паруссии затронуть

_________________
«Люди мыслят стадом. Стадом же они сходят с ума, но в сознание приходят медленно и поодиночке». Чарльз Маккей


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Нюансы библейского перевода
СообщениеДобавлено: Пн окт 15, 2018 7:13 am 
Не в сети
Старожил
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб май 14, 2011 12:25 am
Сообщения: 3495
Благодарил (а): 235 раз.
Поблагодарили: 1350 раз.
Вера: Внеконфессиональное христианство
Кредо: Есть только одно благо - знание...
Крещен у СИ: Да
ЛО: Нет
Пол: Муж
мипо писал(а):
Моё мнение: это вовсе не критично -"шар" или "круг", поскольку Библейское Учение исповедует ЦИКЛИЧНОСТЬ происходящих событий("Что было-то и будет!"), поэтому это и не важно! -Главное, что и "шар", и "круг" символизируют цикличность. :yes:


Это вроде "Бог восседает над цикличностью земли" что-ли?

_________________
Дискуссия - это обмен знаниями, спор - обмен невежеством.
(Роберт Куиллен)


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Нюансы библейского перевода
СообщениеДобавлено: Пн окт 15, 2018 8:58 pm 
Не в сети
Аксакал

Зарегистрирован: Вс фев 22, 2015 12:00 am
Сообщения: 5822
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 452 раз.
Вера: Внеконфессиональное христианство
Кредо: иудео-христианский взгляд
Пол: Муж
Ну, да: типа -Правит цикличностью/кружением происходящего, не упуская, так скать, -ни одной детальки. Поэтому и говорится "Я -в Первых, и в Последних Я -тот же!". :yes:
Однако, цикличность Правды была разрушена символическим "Змеем", а цикличность Искажения была разрушена символическим "Семенем". Символическая картина -составлена... Остаётся ждать свершения "в натуре"!

_________________
С ув.,мипо.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Нюансы библейского перевода
СообщениеДобавлено: Вт окт 16, 2018 6:54 am 
Не в сети
Старожил
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб май 14, 2011 12:25 am
Сообщения: 3495
Благодарил (а): 235 раз.
Поблагодарили: 1350 раз.
Вера: Внеконфессиональное христианство
Кредо: Есть только одно благо - знание...
Крещен у СИ: Да
ЛО: Нет
Пол: Муж
мипо писал(а):
Ну, да: типа -Правит цикличностью/кружением происходящего, не упуская, так скать, -ни одной детальки. Поэтому и говорится "Я -в Первых, и в Последних Я -тот же!". :yes:
Однако, цикличность Правды была разрушена символическим "Змеем", а цикличность Искажения была разрушена символическим "Семенем". Символическая картина -составлена... Остаётся ждать свершения "в натуре"!


Сам то понял,чего написал,в натуре?

_________________
Дискуссия - это обмен знаниями, спор - обмен невежеством.
(Роберт Куиллен)


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Нюансы библейского перевода
СообщениеДобавлено: Вт окт 16, 2018 8:37 pm 
Не в сети
Аксакал

Зарегистрирован: Вс фев 22, 2015 12:00 am
Сообщения: 5822
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 452 раз.
Вера: Внеконфессиональное христианство
Кредо: иудео-христианский взгляд
Пол: Муж
Поясняю: написал-символично(посредством буквенных символов/знаков), проявляя видимо -НЕВИДИМУЮ в натуре мысль. :smotri:

_________________
С ув.,мипо.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 86 ]  На страницу Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6

Часовой пояс: UTC + 3 часа


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 0


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
Русская поддержка phpBB