Текущее время: Пт апр 19, 2024 6:44 pm

Часовой пояс: UTC + 3 часа




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 42 ]  На страницу Пред.  1, 2, 3

Как Вы понимаете 1 стих ЕВ. Иоанна
Отец Бог и Сын Бог Логос Иисус две ипостаси Троицы 32%  32%  [ 8 ]
Отец Бог и бог Сын Иисус (один из богов с малой буквы) 0%  0%  [ 0 ]
Бог и бог Слово (один из богов, как в Псалмах боги ) 12%  12%  [ 3 ]
Бог и Бог Слово (единый Бог) 0%  0%  [ 0 ]
Бог произносит Слово: - Бог! 4%  4%  [ 1 ]
Незнаю 24%  24%  [ 6 ]
Иное 28%  28%  [ 7 ]
Всего голосов : 25
Автор Сообщение
СообщениеДобавлено: Вт июл 24, 2012 1:09 am 
Не в сети
Аксакал

Зарегистрирован: Пн фев 26, 2007 3:52 am
Сообщения: 9234
Благодарил (а): 535 раз.
Поблагодарили: 1331 раз.
Вера: Иудаизм
Кредо: богомол
Крещен у СИ: Нет
Пол: Муж
skype: lukoie
Olaf писал(а):
Нет, не так. :no:

Ваши слова:
"я подумал, что имя Моисей (Moses, Mose, Moshe, Musa) весьма схоже с типичными именами в Египте того времени: Тутмос, Яхмос."
Ради схожести Вы не просто так впсали английское слово моЗЕС, который в произношении схож с русским тутМОС. Но беда лишь в том, что оба "схожести" коренятся в эллинизме, где мужские имена обязаны были оканчиваться на "С". Так это и ввело Вас в залуждение, и потому Вы и посчитали что имя "Моше" похоже на имя "Джехутимесу", и далее начали строили теории о будто-бы происхождении Торы из египетских верований, непонятно каким образом связав одно с другим.
Цитата:
Если ныне произносимое имя в форме "Моше" имеет египетское происхождение, то резонно сравнить его с соответствующими египетскими именами, учитывая то, как в Вики даётся их произношение. И почему бы при этом не упомянуть это имя на англицкий или арабский лад? :)

Почему уж не монгольский и чешский? Спрашивается - зачем _произношение_ сравнивать? При том, что произношение египестких слов восстановлено искусственно, и нет никакой гарантии что оно именно так и звучало? Пиктографическую систему египетского письма тем более нельзя сравнивать с консонантным семитским письмом.
Цитата:
Собственно переводя Гуглом фразы с греческого я не имел целью этим самым что-то утверждать. А тем более спорить.

Если Вы не заметили, в данной теме человек задавал вопрос. Вы ему дали ложный ответ.
Поправка, которую автоматически сделал гугл, не содержится в самих текстах. Если гугл заменит прилагательное на существительное, а потом сделает соответствующий перевод, то такой перевод не будет отражать суть исходного текста.

_________________
"что ты рассказываешь про законы Мои, и о завете Моем уста твои говорят, а сам ненавидишь повеления Мои и слова Мои выбрасываешь прочь?" - Тегиллим/Псалом 49:16


Вернуться к началу
 Профиль  
 
СообщениеДобавлено: Вт июл 24, 2012 1:40 am 
Не в сети
Магистр
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Ср сен 23, 2009 11:24 pm
Сообщения: 14752
Благодарил (а): 3495 раз.
Поблагодарили: 3735 раз.
Блог: Просмотр блога (2)
Крещен у СИ: Нет
ЛО: Нет
Пол: Муж
Afanasys писал(а):
Тестер, начало твоего евангелия, во многом совпадает с евангелием от Льва Николаевича Толстого. Может, ты его новое воплощение, только немного памяти утратил?

Это были мои размышления после прочтения Толстого, ну и еще всякого.

_________________
Религия — род духовной сивухи, в которой рабы капитала топят свой человеческий образ, свои требования на сколько-нибудь достойную человека жизнь.
В.И.Ленин


Вернуться к началу
 Профиль  
 
СообщениеДобавлено: Вт июл 24, 2012 3:56 pm 
Не в сети
Аксакал

Зарегистрирован: Пн фев 26, 2007 3:52 am
Сообщения: 9234
Благодарил (а): 535 раз.
Поблагодарили: 1331 раз.
Вера: Иудаизм
Кредо: богомол
Крещен у СИ: Нет
Пол: Муж
skype: lukoie
Это одна из теорий, но позвольте, почему надо перекликать с английским "мо-сес"?
Почему уж тогда не перекликнуть Мо-сес \ И-сус?

_________________
"что ты рассказываешь про законы Мои, и о завете Моем уста твои говорят, а сам ненавидишь повеления Мои и слова Мои выбрасываешь прочь?" - Тегиллим/Псалом 49:16


Вернуться к началу
 Профиль  
 
СообщениеДобавлено: Ср июл 25, 2012 2:11 pm 
Не в сети
Новичок

Зарегистрирован: Пн июн 12, 2006 10:07 pm
Сообщения: 183
Откуда: Сибирь
Благодарил (а): 67 раз.
Поблагодарили: 5 раз.
Кредо: христианство лютеранство
Крещен у СИ: Нет
ЛО: Нет
Пол: Муж
ЮрийПоддельский писал(а):
Olaf писал(а):
lukoie писал(а):
ЮрийПоддельский писал(а):
Если в тексте оригинала не было знаков препинания и даже пробелов между буквами то возможно ли первый стих перевести так

В начале было Слово, и Слово было у Бога , и Слово было: -Бог!

Вы бы хоть ради приличия, что-ли, прочли сам текст.А не только его средней руки пересказ.
ἐν ἀρχῇ ἦν ὁ λόγος καὶ ὁ λόγος ἦν πρὸς τὸν θεόν καὶ θεὸς ἦν ὁ λόγος
Тут не получится такой конструкции, которую вы ищете. В русском там переставлены местами слова, что Вас и смутило, и в русском не используются артикли.

В Гугле посмотрел перевод ἐν ἀρχῇ ἦν ὁ λόγος καὶ ὁ λόγος ἦν πρὸς τὸν θεόν καὶ θεὸς ἦν ὁ λόγος, на что выдаёт В начале был Логос, и Логос был у Бога, и Бог был Слово.
А также предлагается вариант ἐν ἀρχῇ ἦν ὁ λόγος καὶ ὁ λόγος ἦν πρὸς τὸν θεός καὶ θεὸς ἦν ὁ λόγος перевод которого В начале был Логос, и Слово было у Бога, и Бог был причиной.


второй вариант перевода : и Бог был причиной ; имеет смысл без привязки Слово - Бог.

Посмотрел подстрочник с греческого: там В начале было Слово и Слово было к Богу и Богом было Слово(= Бог был Слово)


Вернуться к началу
 Профиль  
 
СообщениеДобавлено: Чт июл 26, 2012 2:34 am 
Не в сети
Аксакал

Зарегистрирован: Пн фев 26, 2007 3:52 am
Сообщения: 9234
Благодарил (а): 535 раз.
Поблагодарили: 1331 раз.
Вера: Иудаизм
Кредо: богомол
Крещен у СИ: Нет
Пол: Муж
skype: lukoie
ЮрийПоддельский писал(а):
Посмотрел подстрочник с греческого: там В начале было Слово и Слово было к Богу и Богом было Слово(= Бог был Слово)

Подстрочник Вам помог, подставив заглавные буквы где автору подстрочника было нужно.
Подстрочник не отразил разницы между τὸν θεόν и θεὸς, то есть в одном предложении и с артиклем без артикля.
Но в случае, на который Вы отвечаете и цитируете, нужно было смотреть не подстрочник, а лоя начала список разночтений. Чтобы не заниматься ковырянием в искусственном тексте, и не делать ошибки, как человек, скормивший текст на койне гуглю-муглю, который и на греческом то с трудом понимает, а тем более автоматически заменяет прилагательные на существительные.

_________________
"что ты рассказываешь про законы Мои, и о завете Моем уста твои говорят, а сам ненавидишь повеления Мои и слова Мои выбрасываешь прочь?" - Тегиллим/Псалом 49:16


Вернуться к началу
 Профиль  
 
СообщениеДобавлено: Чт июл 26, 2012 2:41 am 
Не в сети
Аксакал

Зарегистрирован: Пн фев 26, 2007 3:52 am
Сообщения: 9234
Благодарил (а): 535 раз.
Поблагодарили: 1331 раз.
Вера: Иудаизм
Кредо: богомол
Крещен у СИ: Нет
Пол: Муж
skype: lukoie
Illidan писал(а):
Да хотя бы потому, что и Мосес, и Рамсес - это ЛАТИНСКИЕ огласовки.
Кстати, Ра-меси-су — "рожденный Ра" или "сын Ра", а меси-су, ставшее у израильтян Моше, — просто "сын".

Правда, у нас нет сведений о том, как точно произносилось имя фараона Рамсеса на иврите :)

Но простите, при чем тут латинский, английский или румынский языки????
Ок, ладно, для эксперимента соглашусь что это "латинские огласовки". Но ЗАЧЕМ они Вам понадобились-то?

Другой теперь вопрос - о Моше Вы знаете из откуда? Не из Библии ли? А не говорит ли та же Библия об этимологии этого имени, совершенно случайно?

Третий вопрос - Вы в курсе что в англичанском наречии произошла трагедия, которая известна под именем зе грейт вовел шифт?

_________________
"что ты рассказываешь про законы Мои, и о завете Моем уста твои говорят, а сам ненавидишь повеления Мои и слова Мои выбрасываешь прочь?" - Тегиллим/Псалом 49:16


Вернуться к началу
 Профиль  
 
СообщениеДобавлено: Чт июл 26, 2012 8:31 pm 
Не в сети
Старожил
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пт апр 04, 2008 3:38 am
Сообщения: 1306
Благодарил (а): 133 раз.
Поблагодарили: 78 раз.
Кредо: Всё испытывайте, хорошего держитесь
Крещен у СИ: Да
ЛО: Да
Пол: Муж
lukoie писал(а):
Olaf писал(а):
Нет, не так. :no:

Ваши слова:
"я подумал, что имя Моисей (Moses, Mose, Moshe, Musa) весьма схоже с типичными именами в Египте того времени: Тутмос, Яхмос."
Ради схожести Вы не просто так впсали английское слово моЗЕС, который в произношении схож с русским тутМОС. Но беда лишь в том, что оба "схожести" коренятся в эллинизме, где мужские имена обязаны были оканчиваться на "С". Так это и ввело Вас в залуждение, и потому Вы и посчитали что имя "Моше" похоже на имя "Джехутимесу", и далее начали строили теории о будто-бы происхождении Торы из египетских верований, непонятно каким образом связав одно с другим.

Если Вы взялись мне приписывать настаивание на схожести части слов ЗЕС и МОС (что довольно бредово :mrgreen: ), то я всегда был в курсе об окончаниях -С в греческом языке в определённых случаях.
Второе - транскрипция "Джехутимесу" тоже предположительна (см. Вики).
Возвращаясь к Мозес и Тутмос, Яхмос & Co, то не ЗЕС здесь важен, а МОС. Что просто элементарно. Тут можно вспомнить и Amenmose и Wadjmose.

lukoie писал(а):
Цитата:
Если ныне произносимое имя в форме "Моше" имеет египетское происхождение, то резонно сравнить его с соответствующими египетскими именами, учитывая то, как в Вики даётся их произношение. И почему бы при этом не упомянуть это имя на англицкий или арабский лад? :)

Почему уж не монгольский и чешский? Спрашивается - зачем _произношение_ сравнивать? При том, что произношение египестких слов восстановлено искусственно, и нет никакой гарантии что оно именно так и звучало? Пиктографическую систему египетского письма тем более нельзя сравнивать с консонантным семитским письмом.

Сравнивать нужно. Подумайте, поймёте, может быть. :)

lukoie писал(а):
Цитата:
Собственно переводя Гуглом фразы с греческого я не имел целью этим самым что-то утверждать. А тем более спорить.

Если Вы не заметили, в данной теме человек задавал вопрос. Вы ему дали ложный ответ.
Поправка, которую автоматически сделал гугл, не содержится в самих текстах. Если гугл заменит прилагательное на существительное, а потом сделает соответствующий перевод, то такой перевод не будет отражать суть исходного текста.

Вы lukoie уже солгали заявив, что я дал кому-то ложный ответ. :mrgreen:
Если бы Вы были внимательны, то поняли бы, что я констатировал выкладки Гугла сообразно текстам поставленным к переводу. :wink:


Вернуться к началу
 Профиль  
 
СообщениеДобавлено: Пт июл 27, 2012 12:18 am 
Не в сети
Аксакал

Зарегистрирован: Пн фев 26, 2007 3:52 am
Сообщения: 9234
Благодарил (а): 535 раз.
Поблагодарили: 1331 раз.
Вера: Иудаизм
Кредо: богомол
Крещен у СИ: Нет
Пол: Муж
skype: lukoie
Olaf писал(а):
Если Вы взялись мне приписывать настаивание на схожести части слов ЗЕС и МОС (что довольно бредово :mrgreen: )

Оно бредово для человека, не знакомого с яязыками, откуда такое произношение взято. Что как бы намекает!
Да и конечно, прошу прощения, я действительно не прав, потому что изначально не подозревал что Вы способны сравнивать корень и суффикс. Был о Вас лучшего мнения. Действительно, не мог догадаться что тут шла речь даже о таком идиотизме.
Сложносоставные египетские имена в эллинском звучании, в руской обработке сравнивать с английской транскрипцией латинского звучания - это высший пилотаж. Я, к сожалению, не дорос до этого. Я в своей песочнице исходных языков побалуюсь, не буду Вам мешать взбрыкивать.
Цитата:
Возвращаясь к Мозес и Тутмос, Яхмос & Co, то не ЗЕС здесь важен, а МОС. Что просто элементарно. Тут можно вспомнить и Amenmose и Wadjmose.

Ну что я могу сказать на это? Могу порекомендовать сравнть еще русское "шишка" и украинское "сиська", и из этого делать выводы о происхождении Исуса из украинской Галычины. Балуйтесь дальше Вашими кириллическими символами и английскими произношениями - там у вас действительно много чего похоже. У Задорнова еще поинтересуйтесь, он Вам и не такого расскажет.
Цитата:
Сравнивать нужно. Подумайте, поймёте, может быть. :)

Простите, я отказываюсь понимать идиотизм.
Цитата:
Вы lukoie уже солгали заявив, что я дал кому-то ложный ответ. :mrgreen:
Если бы Вы были внимательны, то поняли бы, что я констатировал выкладки Гугла сообразно текстам поставленным к переводу. :wink:

Человек, слушайте сюда: выкаблучиваться с переводами гугла(с языка которого даже в списке там нет), и его заменами текста(на форму слова, которой в рукописях нет) - это и называется ложный ответ, потому что ТС возможно вообще не понимает ничего в текстах, а ему подсунули "перевод", который вроде как удобен для его понимания, и может сказить его понимание текста. ТС же спрашивал серьезный вопрос, а если Вам хочется поиграться - может поиграйте себе сами там - в машинки, дочки-матери?
ЗЫЖ На будущее: когда Вам показывают где Вы даете ложный ответ, четко описав причины(я указывал и на язык, которого в гугл-транслейте нет, и на автозамену, которой нет в рукописях) вкорне некорректно это называть "ложью". Довольно детское поведение.

_________________
"что ты рассказываешь про законы Мои, и о завете Моем уста твои говорят, а сам ненавидишь повеления Мои и слова Мои выбрасываешь прочь?" - Тегиллим/Псалом 49:16


Вернуться к началу
 Профиль  
 
СообщениеДобавлено: Пт июл 27, 2012 2:05 pm 
Не в сети
Старожил
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пт апр 04, 2008 3:38 am
Сообщения: 1306
Благодарил (а): 133 раз.
Поблагодарили: 78 раз.
Кредо: Всё испытывайте, хорошего держитесь
Крещен у СИ: Да
ЛО: Да
Пол: Муж
Человек lukoie! Если бы Вы не проявляли ненависть и высокомерие к оппонентам, то диалог был бы возможен.
-------

@ eiv:
И тебе eiv спасибо! :)


Вернуться к началу
 Профиль  
 
СообщениеДобавлено: Пт июл 27, 2012 4:09 pm 
Не в сети
Аксакал

Зарегистрирован: Пн фев 26, 2007 3:52 am
Сообщения: 9234
Благодарил (а): 535 раз.
Поблагодарили: 1331 раз.
Вера: Иудаизм
Кредо: богомол
Крещен у СИ: Нет
Пол: Муж
skype: lukoie
Диалог может быть возможен только если собеседник владеет темой. Диалог по данной теме с ВАМИ - невозможен по определению. И перестаньте из себя великомученика корчить - слишком много чести чтобы я к Вам проявлял свои эмоции, даже приписываемые мне ненависть и высокомерие.

_________________
"что ты рассказываешь про законы Мои, и о завете Моем уста твои говорят, а сам ненавидишь повеления Мои и слова Мои выбрасываешь прочь?" - Тегиллим/Псалом 49:16


Вернуться к началу
 Профиль  
 
СообщениеДобавлено: Пт июл 27, 2012 6:39 pm 
Не в сети
Старожил
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пт апр 04, 2008 3:38 am
Сообщения: 1306
Благодарил (а): 133 раз.
Поблагодарили: 78 раз.
Кредо: Всё испытывайте, хорошего держитесь
Крещен у СИ: Да
ЛО: Да
Пол: Муж
lukoie писал(а):
Диалог может быть возможен только если собеседник владеет темой. Диалог по данной теме с ВАМИ - невозможен по определению. И перестаньте из себя великомученика корчить - слишком много чести чтобы я к Вам проявлял свои эмоции, даже приписываемые мне ненависть и высокомерие.

Браво! =D>


Вернуться к началу
 Профиль  
 
СообщениеДобавлено: Ср авг 01, 2012 4:33 pm 
Не в сети
Новичок

Зарегистрирован: Пн июн 12, 2006 10:07 pm
Сообщения: 183
Откуда: Сибирь
Благодарил (а): 67 раз.
Поблагодарили: 5 раз.
Кредо: христианство лютеранство
Крещен у СИ: Нет
ЛО: Нет
Пол: Муж
lukoie писал(а):
ЮрийПоддельский писал(а):
Посмотрел подстрочник с греческого: там В начале было Слово и Слово было к Богу и Богом было Слово(= Бог был Слово)

Подстрочник Вам помог, подставив заглавные буквы где автору подстрочника было нужно.
Подстрочник не отразил разницы между τὸν θεόν и θεὸς, то есть в одном предложении и с артиклем без артикля.
Но в случае, на который Вы отвечаете и цитируете, нужно было смотреть не подстрочник, а лоя начала список разночтений. Чтобы не заниматься ковырянием в искусственном тексте, и не делать ошибки, как человек, скормивший текст на койне гуглю-муглю, который и на греческом то с трудом понимает, а тем более автоматически заменяет прилагательные на существительные.


Насчёт заглавных букв - согласен. Их не было. И артикля - согласен с замечанием. Хотя встречал православные тексты где слово бог (истинный) с маленькой пишется (а мы в таких случаях обычно пишем Бог).


Вернуться к началу
 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 42 ]  На страницу Пред.  1, 2, 3

Часовой пояс: UTC + 3 часа


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 7


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
cron
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
Русская поддержка phpBB