Текущее время: Пт мар 29, 2024 6:01 pm

Часовой пояс: UTC + 3 часа




Начать новую тему Ответить на тему  [ 1 сообщение ] 
Автор Сообщение
СообщениеДобавлено: Чт июн 23, 2011 2:00 am 
22-06-2011 11:24
ДЕНЬ: Издан четвертый полный перевод Библии на современный украинский язык http://www.day.kiev.ua/3014475

Вчера в Киеве открыли Украинский дом Библии и презентовали Четвертое полное издание украинского перевода Книги Книг. События приурочены к 20-летию Украинского Библейского общества (УБО). Это - межконфессиональная организация (подобные есть в 149-ти странах мира), цель которой - перевод, выпуск и распространение Ветхого и Нового Заветов. В ее состав входят ведущие церкви Украины православного, католического и протестантского вероисповедания.

- Открытие Украинского дома Библии послужит на благо всех, - говорит Митрофан, архиепископ Белоцерковский и Богуславский УПЦ МП. - Ведь сюда сможет прийти любой. На мероприятия или просто так. Наша цель - привлечь внимание общественности к Священному Писанию, поощрить к применению ценностей, содержащихся в нем, в ежедневной жизни, способствуя таким образом духовному росту общества.

Ключевым событием 20-летней деятельности УБО его президент Григорий Комендант называет завершение и выпуск Четвертого полного перевода Библии на современный украинский язык. Его считают ответом на требования времени. Труд продолжалась почти два десятка лет. Перевод осуществил доктор теологии, известный ученый-библеист отец Рафаил Турконяк. Кстати, несколькими годами раньше он на давнее просьбе патриарха греко-католиков Иосифа Слепого перевел знаменитую Острожскую Библию. Также в рабочую группу входили специалисты из древних языков, филологии и теологии, представители различных христианских конфессий. Стояла задача достичь баланса между благозвучием, понятностью текстов и достоверностью, соответствием оригинальному значению. Консультационную и материальную помощь оказала организация Объединенных Библейских обществ - чтобы обеспечить принятие данной работы мировым сообществом.

- Четвертый полный перевод Ветхого Завета и Евангелия - полный славянский канон, - отмечает отец Рафаил Турконяк .- Предварительные имели еврейский канон или канон Римско-католической церкви. То есть, впервые можно найти все книги, которые принадлежат к славянскому письму....


Вернуться к началу
  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ 1 сообщение ] 

Часовой пояс: UTC + 3 часа


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 4


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
cron
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
Русская поддержка phpBB