Текущее время: Пт мар 29, 2024 5:13 pm

Часовой пояс: UTC + 3 часа




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 69 ]  На страницу Пред.  1, 2, 3, 4, 5  След.
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Re: Буквальный перевод Одинцова
СообщениеДобавлено: Вт сен 07, 2010 9:26 pm 
Не в сети
Новичок

Зарегистрирован: Ср июн 02, 2010 12:01 pm
Сообщения: 450
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Вера: Православие
Крещен у СИ: Нет
Пол: Муж
skype: 1x58k
Мурка писал(а):
ПС.110 Вот слово Иеговы к моему Господу:
«Сиди по правую руку от меня,

В синод.1 Псалом Давида. Сказал Господь Господу моему: седи одесную Меня, доколе положу врагов Твоих в подножие ног Твоих.
(Пс.109:1)
стоит "сказал Господь Господу моему" -но в НМ понятней.

Вы приводите цитаты из разных псалмов и разных пророчеств.
-В одном случае Давид видит Христа наследником своего престола и называет Его Иеговой
-В другом псалме Давид описывает, как Христос сидит одесную Отца.
Что здесь непонятного?


Цитата:
Как Иисус может быть Иеговой и сам с собой разговаривать?
Иисус- это Иегова и Отец- тоже Иегова. Две ипостаси Единого Бога. Прэтому они вполне могут друг с другом разговаривать.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Буквальный перевод Одинцова
СообщениеДобавлено: Вт сен 07, 2010 9:32 pm 
Не в сети
Старожил
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб окт 31, 2009 11:46 pm
Сообщения: 2178
Благодарил (а): 12 раз.
Поблагодарили: 21 раз.
Вера: Православие
Крещен у СИ: Нет
Пол: Муж
Мурка писал(а):
Как Иисус может быть Иеговой и сам с собой разговаривать?

Кстати, а как вы относитесь к этому месту:

Зах.2:8-11
Ибо так говорит Иегова воинств: по прославлении, Он пошлет Меня к народам разграбившим вас: ибо касающийся вас касается зеницы ока Моего.
*
Ибо вот Я подниму руку Мою на них, и будут добычею тех, которые служили им, и узнаете, что Иегова воинств послал Меня.
Радуйся и веселись, дщерь Сиона! ибо вот, Я иду, и поселюсь у тебя, говорит Иегова.
И присоединятся многие народы к Иегове в тот день, и будут Моим народом; и поселюсь у тебя, и узнаешь, что Иегова воинств послал Меня к тебе.


Почему Иегова говорит, что Его послал Иегова?

* тиккун соферим

_________________
Ибо, как тело без духа мертво, так и вера без дел мертва (Иак.2:26)
жми: 1 2 3 4 5


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Буквальный перевод Одинцова
СообщениеДобавлено: Вт сен 07, 2010 10:14 pm 
Не в сети
Магистр
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб янв 23, 2010 9:56 pm
Сообщения: 11962
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 9 раз.
Вера: Православие
Кредо: Инквизитор
Крещен у СИ: Нет
Пол: Муж
Мурка писал(а):
Когда вы сподобитесь обьяснить- кто Иегова- Отец или Сын?
так что жду ответа.
Если очень вкратце, то Бог-Отец почти не проявлял Себя в земной истории, большинство действий Бога - это действия Иисуса Христа, Бога-Сына, иногда - описывается действия Святого Духа (это оговаривается, как правило). Т.о. Иегова - это прежде всего Бог Сын Иисус Христос.

_________________
Пусть всегда будет такса, пусть всегда будет с носом!
Пусть всегда будет длинной, пусть всегда будет хвост!


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Буквальный перевод Одинцова
СообщениеДобавлено: Вт сен 07, 2010 10:28 pm 
Не в сети
Новичок

Зарегистрирован: Ср июн 02, 2010 12:01 pm
Сообщения: 450
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Вера: Православие
Крещен у СИ: Нет
Пол: Муж
skype: 1x58k
Мурка писал(а):
Sergius писал(а):
Вы приводите цитаты из разных псалмов и разных пророчеств.
-В одном случае Давид видит Христа наследником своего престола и называет Его Иеговой
-В другом псалме Давид описывает, как Христос сидит одесную Отца.
Что здесь непонятного?


нет- псалом один и тот же,просто нумерация в ОСБ и в синод.разная.У нас 110 у вас 1о9

Вы сами запутались и меня пытатсь запутать!
Иегова всегда передо мной. Я не поколеблюсь, потому что он по правую руку от меня.
(Пс.16:8)
Это Псалом № 16. На него ж ссылается Петр.
В нем Давид пророчествует, что видит Христа -Иегову наследником своего престола.
А в Псалме 110 он видит, как Христос сидит одесную Отца.


Цитата:
-В другом псалме Давид описывает, как Христос сидит одесную Отца.
И как же- если Иисус Иегова? Как Иегова сидит одесную Иеговы?Когда вы сподобитесь обьяснить- кто Иегова- Отец или Сын?
так что жду ответа.[/quote] Я вам уже объяснял. Согласно вероучению РПЦ, Бог- это Троица: Иегова- Отец, Иегова-Сын и Иегова-Дух.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Буквальный перевод Одинцова
СообщениеДобавлено: Вт сен 07, 2010 10:48 pm 
Не в сети
Старожил
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вт май 25, 2010 10:01 pm
Сообщения: 1365
Откуда: Россия
Благодарил (а): 150 раз.
Поблагодарили: 44 раз.
Блог: Просмотр блога (4)
Вера: Кришнаизм
Кредо: религия - опиум для народов
Крещен у СИ: Да
ЛО: Да
Пол: Муж
Sergius писал(а):
так что жду ответа.Я вам уже объяснял. Согласно вероучению РПЦ, Бог- это Троица: Иегова- Отец, Иегова-Сын и Иегова-Дух.


В Библии нет самого слова "Троица" !

Тогда, может быть, Бог " Пятёрица " или " Четвёрица " ?
Тогда можно продолжить : Иегова-Отец, Иегова-Сын, Иегова-Дух, Иегова-Мать, Иегова-Дедушка и т. д., кому как больше нравится ! . . . :D

_________________
Хороший индеец - мёртвый индеец !
( Американская народная мудрость )


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Буквальный перевод Одинцова
СообщениеДобавлено: Вт сен 07, 2010 10:54 pm 
Не в сети
Магистр
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб янв 23, 2010 9:56 pm
Сообщения: 11962
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 9 раз.
Вера: Православие
Кредо: Инквизитор
Крещен у СИ: Нет
Пол: Муж
notarius писал(а):
В Библии нет самого слова "Троица" !

http://azbyka.ru/dictionary/17/troitsa-all.shtml

_________________
Пусть всегда будет такса, пусть всегда будет с носом!
Пусть всегда будет длинной, пусть всегда будет хвост!


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Буквальный перевод Одинцова
СообщениеДобавлено: Вт сен 07, 2010 10:57 pm 
Не в сети
Старожил
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вт май 25, 2010 10:01 pm
Сообщения: 1365
Откуда: Россия
Благодарил (а): 150 раз.
Поблагодарили: 44 раз.
Блог: Просмотр блога (4)
Вера: Кришнаизм
Кредо: религия - опиум для народов
Крещен у СИ: Да
ЛО: Да
Пол: Муж
Старший Брат писал(а):
http://azbyka.ru/dictionary/17/troitsa-all.shtml



Старший Брат, спасибо ! :D

_________________
Хороший индеец - мёртвый индеец !
( Американская народная мудрость )


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Буквальный перевод Одинцова
СообщениеДобавлено: Вт сен 07, 2010 10:58 pm 
Не в сети
Магистр
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб янв 23, 2010 9:56 pm
Сообщения: 11962
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 9 раз.
Вера: Православие
Кредо: Инквизитор
Крещен у СИ: Нет
Пол: Муж
notarius писал(а):
Старший Брат, спасибо !
Пожалуста.

_________________
Пусть всегда будет такса, пусть всегда будет с носом!
Пусть всегда будет длинной, пусть всегда будет хвост!


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Буквальный перевод Одинцова
СообщениеДобавлено: Вт сен 07, 2010 11:01 pm 
Не в сети
Новичок

Зарегистрирован: Ср июн 02, 2010 12:01 pm
Сообщения: 450
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Вера: Православие
Крещен у СИ: Нет
Пол: Муж
skype: 1x58k
notarius писал(а):
Sergius писал(а):
так что жду ответа.Я вам уже объяснял. Согласно вероучению РПЦ, Бог- это Троица: Иегова- Отец, Иегова-Сын и Иегова-Дух.


В Библии нет самого слова "Троица" !
Этот термин придуман для удобства изъяснения. Мы можем его не употреблять, но суть от этого не изменится.
Слишком уж много ветхозаветных пророчеств об Иегова всплывают в новом завете и применяются ко Христу. Поэтому мы вынуждены сделать вывод, что Христос- это Иегова.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Буквальный перевод Одинцова
СообщениеДобавлено: Вт сен 07, 2010 11:18 pm 
Не в сети
Новичок
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс авг 15, 2010 7:49 pm
Сообщения: 125
Откуда: Кременчуг, Украина
Благодарил (а): 64 раз.
Поблагодарили: 20 раз.
Вера: Внеконфессиональное христианство
Кредо: Христадельфианин
Крещен у СИ: Да
ЛО: Да
Пол: Муж
skype: alex_ost.27
Sergius писал(а):
Мурка писал(а):
Далее апостоллы в НЗ говорит,что эти слова как бы Христос говорил-
Ничго такого апостол не говорит. Это только ваше предположние.

Цитата:
что это Христос видел Иегову по правую руку(одесную), Иегова был с ним,что бы Иисус не поколебался.
Еще раз повторяю, что Христос не мог видеть Отца по правую руку от Себя.

Цитата:
А у вас кто у кого по правую руку был? :-k

Давид видел Христа(как своего наследника, седящего по правую руку от него) и называл его Иеговой.

Уважаемый Сергиус, вот этот отрывок из Деян.2:23-32
Цитата:
23 Сего, по определенному совету и предведению Божию преданного, вы взяли и, пригвоздив руками беззаконных, убили;
24 но Бог воскресил Его, расторгнув узы смерти, потому что ей невозможно было удержать Его.
25 Ибо Давид говорит о Нем: видел я пред собою Господа всегда, ибо Он одесную меня, дабы я не поколебался.
26 Оттого возрадовалось сердце мое и возвеселился язык мой; даже и плоть моя упокоится в уповании,
27 ибо Ты не оставишь души МОЕЙ в аде и не дашь святому Твоему увидеть тления.
28 Ты дал мне познать путь жизни, Ты исполнишь меня радостью пред лицем Твоим.
29 Мужи братия! да будет позволено с дерзновением сказать вам о праотце Давиде, что он и умер и погребен, и гроб его у нас до сего дня.
30 Будучи же пророком и зная, что Бог с клятвою обещал ему от плода чресл его воздвигнуть Христа во плоти и посадить на престоле его,
31 Он прежде сказал о воскресении Христа, что не оставлена душа ЕГО (то есть Христа) в аде, и плоть Его не видела тления.
32 Сего Иисуса Бог воскресил, чему все мы свидетели.

Здесь всё понятно. Пётр поясняет, что не оставленная в аде душа из стиха 27, в котором чётко видно, что это душа Давида, это не оставленная в аде душа Христа из стиха 31.
А то, что он говорит о Нём, то и тут понятно. Псалом Давида. Он писал прежде всего о себе. Но, поскольку он был вдохновлён Богом на написание этих строк, то пророчески говорил то, что Бог хотел сделать пророчеством. А сам Давид не знал, что пишет пророчество на Христа, на воскресение Христа.

_________________
Мои проекты http://vseprostrojku.ru
Мой блог http://bs-vs-jw.blogspot.com
Форум http://bsforum.fmbb.ru


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Буквальный перевод Одинцова
СообщениеДобавлено: Вт сен 07, 2010 11:29 pm 
Не в сети
Новичок

Зарегистрирован: Ср июн 02, 2010 12:01 pm
Сообщения: 450
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Вера: Православие
Крещен у СИ: Нет
Пол: Муж
skype: 1x58k
Цитата:
но Бог воскресил Его

Цитата:
Он прежде сказал о воскресении Христа

Цитата:
Ибо Давид говорит о Нем

Ясно, что Давид говорит о Христе. Но в 25 стих Давид именует Христа Иеговой: Давид говорит о нём: "Я всегда видел перед собой Иегову
(Деян.2:25)


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Буквальный перевод Одинцова
СообщениеДобавлено: Вт сен 07, 2010 11:42 pm 
Не в сети
Новичок
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс авг 15, 2010 7:49 pm
Сообщения: 125
Откуда: Кременчуг, Украина
Благодарил (а): 64 раз.
Поблагодарили: 20 раз.
Вера: Внеконфессиональное христианство
Кредо: Христадельфианин
Крещен у СИ: Да
ЛО: Да
Пол: Муж
skype: alex_ost.27
Sergius писал(а):
Цитата:
но Бог воскресил Его

Цитата:
Он прежде сказал о воскресении Христа

Цитата:
Ибо Давид говорит о Нем

Ясно, что Давид говорит о Христе. Но в 25 стих Давид именует Христа Иеговой: Давид говорит о нём: "Я всегда видел перед собой Иегову
(Деян.2:25)

Сергиус, вы явно не поняли, что я хотел вам показать. Я же пояснил, в каком смысле о Нём. Давид "говорит о Нём" в этом отрывке - Пс.16:8-11, а этот отрывок цитирует Пётр в Деян.2:25-28. Но вы, явно фразу "говорит о Нём" соотносите только со словами из стиха 25, где Пётр начинает свою цитату со слов "Я всегда видел перед собой Иегову". А как же всё остальное, говорящее по теме воскресения Христа из следующих слов-цитаты, ради чего, кстати, и приводит этот отрывок Пётр?
Вопрос: чья душа не оставлена в аде в стихе 27 и чья душа не оставлена в аде в стихе 31? Ответ покажет, кого в той пророческой картине представлял Давид.

_________________
Мои проекты http://vseprostrojku.ru
Мой блог http://bs-vs-jw.blogspot.com
Форум http://bsforum.fmbb.ru


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Буквальный перевод Одинцова
СообщениеДобавлено: Вт сен 07, 2010 11:55 pm 
Не в сети
Новичок

Зарегистрирован: Ср июн 02, 2010 12:01 pm
Сообщения: 450
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Вера: Православие
Крещен у СИ: Нет
Пол: Муж
skype: 1x58k
Алексей Острадчук писал(а):
Сергиус, вы явно не поняли, что я хотел вам показать.
Вероятно я действительно не могу пока вас понять.

Цитата:
Вопрос: чья душа не оставлена в аде?

Давайте лучше без вопросов. Это только все усложнит. Ведь Православные верят, что Христос вывел души праведников ( в том числе и Давида) из шеола.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Буквальный перевод Одинцова
СообщениеДобавлено: Ср сен 08, 2010 10:12 am 
Не в сети
Новичок
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс авг 15, 2010 7:49 pm
Сообщения: 125
Откуда: Кременчуг, Украина
Благодарил (а): 64 раз.
Поблагодарили: 20 раз.
Вера: Внеконфессиональное христианство
Кредо: Христадельфианин
Крещен у СИ: Да
ЛО: Да
Пол: Муж
skype: alex_ost.27
Sergius писал(а):
Алексей Острадчук писал(а):
Сергиус, вы явно не поняли, что я хотел вам показать.
Вероятно я действительно не могу пока вас понять.

Цитата:
Вопрос: чья душа не оставлена в аде?

Давайте лучше без вопросов. Это только все усложнит. Ведь Православные верят, что Христос вывел души праведников ( в том числе и Давида) из шеола.

Ну пускай даже так. Но всё таки, о чьей-то душе идёт речь в Псалме 16(15) и Деян.2:31. Пётр сказал, что Давид говорит о Нём, а затем повторяет эту фразу, только немного по-другому, и это помогает правильно соотнести фразу "Давид говорит о Нём", помогает понять, ЧТО "говорит о Нём" - "Он прежде сказал о воскресении Христа".
Фразу "Давид говорит о Нём" нужно соотносить к смыслу всей цитаты, а не только к начальным словам цитаты. Вот, что я хочу сказать.

_________________
Мои проекты http://vseprostrojku.ru
Мой блог http://bs-vs-jw.blogspot.com
Форум http://bsforum.fmbb.ru


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Буквальный перевод Одинцова
СообщениеДобавлено: Ср сен 08, 2010 10:21 am 
Не в сети
Новичок
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс авг 15, 2010 7:49 pm
Сообщения: 125
Откуда: Кременчуг, Украина
Благодарил (а): 64 раз.
Поблагодарили: 20 раз.
Вера: Внеконфессиональное христианство
Кредо: Христадельфианин
Крещен у СИ: Да
ЛО: Да
Пол: Муж
skype: alex_ost.27
Иоанн писал(а):
Если буквально, то αιματος - это согласованное существительное с ιδιου, т.е. буквально-то как раз "собственной кровью". Если ничего не дописывать. А вот дописать в это место ни у кого рука не поднялась - переписчики игрались только с первой частью - Церковь Бога, Церковь Господа, Церковь Христа, а "собственной кровью" не тронули.

А почему всё же последние два слова в Деян.20:28 стоят в родительном падеже, потому создаётся предпосылка для слова "Сына", которое вставили некоторые переводчики?

_________________
Мои проекты http://vseprostrojku.ru
Мой блог http://bs-vs-jw.blogspot.com
Форум http://bsforum.fmbb.ru


Вернуться к началу
 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 69 ]  На страницу Пред.  1, 2, 3, 4, 5  След.

Часовой пояс: UTC + 3 часа


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 5


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
cron
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
Русская поддержка phpBB