Текущее время: Пт мар 29, 2024 8:32 am

Часовой пояс: UTC + 3 часа




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 69 ]  На страницу 1, 2, 3, 4, 5  След.
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Буквальный перевод Одинцова
СообщениеДобавлено: Вс сен 05, 2010 6:48 pm 
Не в сети
Новичок

Зарегистрирован: Ср июн 02, 2010 12:01 pm
Сообщения: 450
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Вера: Православие
Крещен у СИ: Нет
Пол: Муж
skype: 1x58k
Вот неполный список Библейских цитат, в которых Христос именуется Яхве:

Цитата:
Многие скажут Мне в тот день: "Владыка Яхве! Не Твоим ли именем мы прорекли? И не Твоим ли именем демонов извергли? И не Твоим ли именем силы многие сделали?"
И тогда объявлю им: "Я никогда не знал вас: уйдите от Меня, делающие беззаконие".
(Матф.7:22,23)
и побивали камнями Стефана, взывающего и говорящего: "Яхве Иешу, прими дух мой".
(Деян.7:59)
Саул же, еще дыша угрозой и убийством на учеников Яхве, подойдя к первосвященнику,
(Деян.9:1)
Сказал же: "Кто Ты, Господин?" Он же: "Я – Яхве, Иешу, которого ты гонишь;
(Деян.9:5)
Ушел же Ханания и вошел в этот дом, и, возложив на него руки, сказал: "Саул брат, Яхве послал меня, Иешу, явившийся тебе в пути, которым ты приходил, чтобы ты прозрел и был наполнен Духом Святым".
(Деян.9:17)
Бар-Наба же, взяв к себе его, привел к посланникам и рассказал им, как в пути он увидел Яхве, и что сказал ему, и как в Дамаске он смело сказал во имя Иешу.
(Деян.9:27)
но во всяком народе боящийся Его и нарабатывающий праведность приятен Ему.
Он послал сынам Ишраэлевым Слово, благовествуя мир чрез Иешу Помазанника; Этот есть Яхве всех.
(Деян.10:35,36)
Бывшие же со мной свет видели, и пришли в страх; но голоса говорившего мне не слыхали.
Сказал же я: Яхве! что мне делать? Яхве же сказал мне: встань и иди в Дамаск, и там тебе сказано будет всё, что назначено тебе делать.
(Деян.22:9,10)
Я сказал: кто Ты, Яхве? А Яхве сказал: «Я Иешу, которого ты гонишь.
(Деян.26:15)
Иакоб, раб Бога и Яхве – Иешу Помазанника: двенадцати коленам в рассеянии, – мир вам!
(Иак.1:1)
дар вам и примирение от Бога, Отца нашего и Яхве, – Иешу Помазанника,
(Гал.1:3)
чтобы во имя Иешу всякое колено поклонилось небесных и земных и подземных,
и всякий язык исповедал, что Яхве Иешу Помазанник – в славу Бога Отца.
(Флп.2:10,11)
Надеюсь же в Яхве Иешу Помазаннике Тимотея быстро послать вам, чтобы и я благодушествовал, узнав то, что о вас.
(Флп.2:19)
Ибо наше гражданство в небесах пребывает, откуда и Спасителя выжидаем – Яхве Иешу Помазанника,
(Флп.3:20)
Дар Яхве Иешу Помазанника с духом вашим.
(Флп.4:23)
Итак, как вы приняли Помазанника Иешу как Яхве, в Нем расхаживайте,
(Кол.2:6)
И всё, что если будете делать в слове или в деле, всё – во имя Яхве Иешу, благодаря Бога Отца через Него.
(Кол.3:17)
зная, что от Яхве получите воздаяние наследства. Яхве Помазаннику служите,
(Кол.3:24)
Ибо вы подражателями сделались, братья, Вызовов Божьих, пребывающих в Иехуде в Помазаннике Иешу, потому что то же претерпели и вы от своих соплеменников, как и они – от иудеев,
и Яхве убивших, Иешу, и пророков, и нас изгнавших, и Богу не угождающих и всем людям противных;
(1Фес.2:14,15)
Паул и Силуан и Тимотей Вызову Фессалоникийцев в Боге, Отце и Яхве, – Иешу Помазаннике, – дар вам и мир.
(1Фес.1:1)
Итак, братья, наконец просим вас и призываем в Яхве Иешу, чтобы как вы переняли от нас, как должно вам расхаживать и угождать Богу, – как и расхаживаете, – чтобы изобиловали более.
(1Фес.4:1)
Ибо видите, какие приказания мы дали вам через Яхве Иешу,
(1Фес.4:2)
потому что Сам Яхве, в кличе, в голосе Начальника ангелов и трубе Бога, сойдет с неба, и мертвые в Помазаннике воскреснут прежде;
(1Фес.4:16)
Паул и Силуан и Тимотей Вызову Фессалоникийцев в Боге, Отце нашем и Яхве, – Иешу Помазаннике, –
дар вам и мир от Бога, Отца и Яхве, – Иешу Помазанника.
(2Фес.1:1,2)
а вам, притесняемым, послабление с нами, в откровении Яхве Иешу с неба с вестниками Силы,
(2Фес.1:7)
чтобы было прославлено имя Господа нашего Иешу в вас, а вы – в Нем, по дару Бога нашего и Яхве – Иешу Помазанника.
(2Фес.1:12)
Таковым же приказываем и призываем в Яхве Иешу Помазаннике, чтобы, с молчанием работая, свой хлеб ели.
(2Фес.3:12)
Дар Яхве Иешу Помазанника с духом вашим.
(Флм.1:25)
Тот, Который Яхве – отблеск сияния и отпечаток сущности Его, и несущий всё словом силы Своей, очищение грехов сделав, сел одесную Величия в высоте,
(Евр.1:3)
И когда я увидел Его, я пал к ногам Его, как мёртвый, и Он положил десницу Свою на меня, говоря: “Не бойся; Я – Яхве, Первый и Последний,
и Живущий; и Я стал мёртвым, и вот Я – Яхве, Живущий в века веков, и имею ключи смерти и Шеола.
(Откр.1:17,18)
Я, Иешу, отправил вестника Моего засвидетельствовать вам это над Вызовами. Я – Яхве, Росток и Род Давида, Звезда яркая, утренняя”.
(Откр.22:16)
Говорит свидетельствующий это: “Да, прихожу скоро”. Истинно, приходи, Яхве Иешу!
(Откр.22:20)
Дар Яхве Иешу со всеми.
(Откр.22:21)

Хотлось бы услышать мнния и критику.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Буквальный перевод Одинцова
СообщениеДобавлено: Вс сен 05, 2010 7:58 pm 
Не в сети
Новичок

Зарегистрирован: Пт авг 13, 2010 6:40 pm
Сообщения: 552
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 5 раз.
Вера: Баптизм
Крещен у СИ: Нет
Пол: Муж
Sergius писал(а):
Вот неполный список Библейских цитат, в которых Христос именуется Яхве:

Цитата:
Многие скажут Мне в тот день: "Владыка Яхве! Не Твоим ли именем мы прорекли? И не Твоим ли именем демонов извергли? И не Твоим ли именем силы многие сделали?"
И тогда объявлю им: "Я никогда не знал вас: уйдите от Меня, делающие беззаконие".
(Матф.7:22,23)
и побивали камнями Стефана, взывающего и говорящего: "Яхве Иешу, прими дух мой".
(Деян.7:59)
Саул же, еще дыша угрозой и убийством на учеников Яхве, подойдя к первосвященнику,
(Деян.9:1)
Сказал же: "Кто Ты, Господин?" Он же: "Я – Яхве, Иешу, которого ты гонишь;
(Деян.9:5)
Ушел же Ханания и вошел в этот дом, и, возложив на него руки, сказал: "Саул брат, Яхве послал меня, Иешу, явившийся тебе в пути, которым ты приходил, чтобы ты прозрел и был наполнен Духом Святым".
(Деян.9:17)
Бар-Наба же, взяв к себе его, привел к посланникам и рассказал им, как в пути он увидел Яхве, и что сказал ему, и как в Дамаске он смело сказал во имя Иешу.
(Деян.9:27)
но во всяком народе боящийся Его и нарабатывающий праведность приятен Ему.
Он послал сынам Ишраэлевым Слово, благовествуя мир чрез Иешу Помазанника; Этот есть Яхве всех.
(Деян.10:35,36)
Бывшие же со мной свет видели, и пришли в страх; но голоса говорившего мне не слыхали.
Сказал же я: Яхве! что мне делать? Яхве же сказал мне: встань и иди в Дамаск, и там тебе сказано будет всё, что назначено тебе делать.
(Деян.22:9,10)
Я сказал: кто Ты, Яхве? А Яхве сказал: «Я Иешу, которого ты гонишь.
(Деян.26:15)
Иакоб, раб Бога и Яхве – Иешу Помазанника: двенадцати коленам в рассеянии, – мир вам!
(Иак.1:1)
дар вам и примирение от Бога, Отца нашего и Яхве, – Иешу Помазанника,
(Гал.1:3)
чтобы во имя Иешу всякое колено поклонилось небесных и земных и подземных,
и всякий язык исповедал, что Яхве Иешу Помазанник – в славу Бога Отца.
(Флп.2:10,11)
Надеюсь же в Яхве Иешу Помазаннике Тимотея быстро послать вам, чтобы и я благодушествовал, узнав то, что о вас.
(Флп.2:19)
Ибо наше гражданство в небесах пребывает, откуда и Спасителя выжидаем – Яхве Иешу Помазанника,
(Флп.3:20)
Дар Яхве Иешу Помазанника с духом вашим.
(Флп.4:23)
Итак, как вы приняли Помазанника Иешу как Яхве, в Нем расхаживайте,
(Кол.2:6)
И всё, что если будете делать в слове или в деле, всё – во имя Яхве Иешу, благодаря Бога Отца через Него.
(Кол.3:17)
зная, что от Яхве получите воздаяние наследства. Яхве Помазаннику служите,
(Кол.3:24)
Ибо вы подражателями сделались, братья, Вызовов Божьих, пребывающих в Иехуде в Помазаннике Иешу, потому что то же претерпели и вы от своих соплеменников, как и они – от иудеев,
и Яхве убивших, Иешу, и пророков, и нас изгнавших, и Богу не угождающих и всем людям противных;
(1Фес.2:14,15)
Паул и Силуан и Тимотей Вызову Фессалоникийцев в Боге, Отце и Яхве, – Иешу Помазаннике, – дар вам и мир.
(1Фес.1:1)
Итак, братья, наконец просим вас и призываем в Яхве Иешу, чтобы как вы переняли от нас, как должно вам расхаживать и угождать Богу, – как и расхаживаете, – чтобы изобиловали более.
(1Фес.4:1)
Ибо видите, какие приказания мы дали вам через Яхве Иешу,
(1Фес.4:2)
потому что Сам Яхве, в кличе, в голосе Начальника ангелов и трубе Бога, сойдет с неба, и мертвые в Помазаннике воскреснут прежде;
(1Фес.4:16)
Паул и Силуан и Тимотей Вызову Фессалоникийцев в Боге, Отце нашем и Яхве, – Иешу Помазаннике, –
дар вам и мир от Бога, Отца и Яхве, – Иешу Помазанника.
(2Фес.1:1,2)
а вам, притесняемым, послабление с нами, в откровении Яхве Иешу с неба с вестниками Силы,
(2Фес.1:7)
чтобы было прославлено имя Господа нашего Иешу в вас, а вы – в Нем, по дару Бога нашего и Яхве – Иешу Помазанника.
(2Фес.1:12)
Таковым же приказываем и призываем в Яхве Иешу Помазаннике, чтобы, с молчанием работая, свой хлеб ели.
(2Фес.3:12)
Дар Яхве Иешу Помазанника с духом вашим.
(Флм.1:25)
Тот, Который Яхве – отблеск сияния и отпечаток сущности Его, и несущий всё словом силы Своей, очищение грехов сделав, сел одесную Величия в высоте,
(Евр.1:3)
И когда я увидел Его, я пал к ногам Его, как мёртвый, и Он положил десницу Свою на меня, говоря: “Не бойся; Я – Яхве, Первый и Последний,
и Живущий; и Я стал мёртвым, и вот Я – Яхве, Живущий в века веков, и имею ключи смерти и Шеола.
(Откр.1:17,18)
Я, Иешу, отправил вестника Моего засвидетельствовать вам это над Вызовами. Я – Яхве, Росток и Род Давида, Звезда яркая, утренняя”.
(Откр.22:16)
Говорит свидетельствующий это: “Да, прихожу скоро”. Истинно, приходи, Яхве Иешу!
(Откр.22:20)
Дар Яхве Иешу со всеми.
(Откр.22:21)

Хотлось бы услышать мнния и критику.


Не знаю чем это обусловено, видимо переводчик хотел отобразить сущность Христа, но на самом деле, по крайней мере в подстрочных переводах, нет вставки Яхве. Конечно это понятно что Христос это Яхве, но думаю что это уже больше не перевод, а толкование, что не очень хорошо, но для тех кто верит что Христос есть Бог, нормальный перевод. Но думаю лучше не уподобляться СИ и не создавать Библию со своими вставками, а просто чисто перевести, потому что и так много сказано о Христе что Он Бог.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Буквальный перевод Одинцова
СообщениеДобавлено: Вс сен 05, 2010 8:52 pm 
Не в сети
Новичок

Зарегистрирован: Ср июн 02, 2010 12:01 pm
Сообщения: 450
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Вера: Православие
Крещен у СИ: Нет
Пол: Муж
skype: 1x58k
rvlsoft писал(а):

Не знаю чем это обусловено, видимо переводчик хотел отобразить сущность Христа, но на самом деле, по крайней мере в подстрочных переводах, нет вставки Яхве. Конечно это понятно что Христос это Яхве, но думаю что это уже больше не перевод, а толкование, что не очень хорошо, но для тех кто верит что Христос есть Бог, нормальный перевод. Но думаю лучше не уподобляться СИ и не создавать Библию со своими вставками, а просто чисто перевести, потому что и так много сказано о Христе что Он Бог.

Я читал, что в древних еврейских переводах НЗ имя Яхве встречается и применяется ко Христу. Интересно пользовался ли Одинцов этими переводами, или просто тупо вставил имя Яхве туда, где заблагорассудится? В таком случае он действительно мало чм отличатся от СИ!


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Буквальный перевод Одинцова
СообщениеДобавлено: Вс сен 05, 2010 8:54 pm 
Не в сети
Новичок
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб авг 14, 2010 10:39 am
Сообщения: 464
Благодарил (а): 1 раз.
Поблагодарили: 2 раз.
Вера: Теократический СИ
Кредо: Внеконфессиональный фундаментализм
Крещен у СИ: Нет
ЛО: Нет
Пол: Муж
Sergius писал(а):
Я читал, что в древних еврейских переводах НЗ имя Яхве встречается и применяется ко Христу. Интересно пользовался ли Одинцов этими переводами,...


А какая разница? Переводить то нужно оригинал, а не "древнееврейские переводы", даже если они и есть

_________________
Прибежище несправедливо обиженных - гордыня. А она мать всех грехов.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Буквальный перевод Одинцова
СообщениеДобавлено: Вс сен 05, 2010 9:40 pm 
Не в сети
Новичок

Зарегистрирован: Ср июн 02, 2010 12:01 pm
Сообщения: 450
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Вера: Православие
Крещен у СИ: Нет
Пол: Муж
skype: 1x58k
К сожалнию оригиналов не сохранилось. Остались либо копии либо переводы.
К тому же смысл Писания нередко восстанавливают по цитатам в святоотеческих трудах. Поэтому я склонен думать, что переводы тоже имеют огромное значние.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Буквальный перевод Одинцова
СообщениеДобавлено: Вс сен 05, 2010 11:15 pm 
Не в сети
Новичок

Зарегистрирован: Пт авг 13, 2010 6:40 pm
Сообщения: 552
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 5 раз.
Вера: Баптизм
Крещен у СИ: Нет
Пол: Муж
Sergius писал(а):
К сожалнию оригиналов не сохранилось. Остались либо копии либо переводы.
К тому же смысл Писания нередко восстанавливают по цитатам в святоотеческих трудах. Поэтому я склонен думать, что переводы тоже имеют огромное значние.


Дело в том что в святоотеческих трудах много лишнего и противоречащего основному учению Библии, поэтому на них опиратся не стоит, слишком много субьективности.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Буквальный перевод Одинцова
СообщениеДобавлено: Вс сен 05, 2010 11:24 pm 
Не в сети
Магистр
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб янв 23, 2010 9:56 pm
Сообщения: 11962
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 9 раз.
Вера: Православие
Кредо: Инквизитор
Крещен у СИ: Нет
Пол: Муж
rvlsoft писал(а):
Дело в том что в святоотеческих трудах много лишнего и противоречащего основному учению Библии, поэтому на них опиратся не стоит, слишком много субьективности.
Такие заявления можно делать, если не получилось прочесть хотя бы 2-3 книги по сравнительному богословию Православия и Протестантизма. У Св.Отцов почти все душеполезно. Это понимают русские протестанты: реформаты, лютеране, другие более-менее традиционные. Не все, конечно, но не так мало, особенно зрелого возраста.

_________________
Пусть всегда будет такса, пусть всегда будет с носом!
Пусть всегда будет длинной, пусть всегда будет хвост!


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Буквальный перевод Одинцова
СообщениеДобавлено: Пн сен 06, 2010 2:24 am 
Не в сети
Новичок
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб авг 14, 2010 10:39 am
Сообщения: 464
Благодарил (а): 1 раз.
Поблагодарили: 2 раз.
Вера: Теократический СИ
Кредо: Внеконфессиональный фундаментализм
Крещен у СИ: Нет
ЛО: Нет
Пол: Муж
Sergius писал(а):
К сожалнию оригиналов не сохранилось. Остались либо копии либо переводы.
К тому же смысл Писания нередко восстанавливают по цитатам в святоотеческих трудах. Поэтому я склонен думать, что переводы тоже имеют огромное значние.


Под словом "оригинал" я не имел ввиду пергамент исписаный рукою апостолов. Оригинал - в смысле оригинальный текст, на том же языке на котором писали апостолы.
Количество дошедших до нас древних рукописей (не переводов) исчисляется тысячами. Думаю вклад переводов может иметь лишь экзегетическую ценность.

А еще - попробуйте перевести "Войну и мир" на американский-English, а потом с английского обратно на русский. ;) и сравнить.

_________________
Прибежище несправедливо обиженных - гордыня. А она мать всех грехов.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Буквальный перевод Одинцова
СообщениеДобавлено: Пн сен 06, 2010 8:54 am 
Не в сети
Новичок

Зарегистрирован: Ср июн 02, 2010 12:01 pm
Сообщения: 450
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Вера: Православие
Крещен у СИ: Нет
Пол: Муж
skype: 1x58k
rvlsoft писал(а):

Дело в том что в святоотеческих трудах много лишнего и противоречащего основному учению Библии,
Не согласн! Но спорить не буду.

rvlsoft писал(а):
поэтому на них опиратся не стоит, слишком много субьективности.

Для меня важно, что святые отцы первых веков христианства в больших количествах цитируют Писание. А поскольку греческий был их родной язык, то мы можем по контексту их творений узнать, как они понимали тот или иной стих Писания.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Буквальный перевод Одинцова
СообщениеДобавлено: Пн сен 06, 2010 4:20 pm 
Не в сети
Новичок

Зарегистрирован: Пт авг 13, 2010 6:40 pm
Сообщения: 552
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 5 раз.
Вера: Баптизм
Крещен у СИ: Нет
Пол: Муж
Sergius писал(а):
rvlsoft писал(а):

Дело в том что в святоотеческих трудах много лишнего и противоречащего основному учению Библии,
Не согласн! Но спорить не буду.

rvlsoft писал(а):
поэтому на них опиратся не стоит, слишком много субьективности.

Для меня важно, что святые отцы первых веков христианства в больших количествах цитируют Писание. А поскольку греческий был их родной язык, то мы можем по контексту их творений узнать, как они понимали тот или иной стих Писания.


Но православные опираются на святых отцов не только первых веков, но различных времен. Насчет учений до 2 и даже 3 века, то вполне можно рассматривать. А вот позже, то это уже не первые святые отцы и тогда уже много чего начали примешивать.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Буквальный перевод Одинцова
СообщениеДобавлено: Пн сен 06, 2010 7:04 pm 
Не в сети
Аксакал
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вт мар 13, 2007 10:59 am
Сообщения: 5263
Благодарил (а): 34 раз.
Поблагодарили: 255 раз.
Вера: Католицизм
Кредо: тода раба лах
Крещен у СИ: Нет
ЛО: Нет
Пол: Муж
erchard писал(а):
Под словом "оригинал" я не имел ввиду пергамент исписаный рукою апостолов. Оригинал - в смысле оригинальный текст, на том же языке на котором писали апостолы.

Это только в том случае, если книга пишется за один присест: сел и написал текст от первой главы до последней. Но вот к примеру книга Даниила, одна ее половина написана на иврите, другая на арамейском. Это значит, что кто-то взял две книги, которые существовали отдельно, и соединил их в одну. При этом он внес в текст обоих книг исправления и добавления. Оригинал какой книги надо считать тогда оригиналом Даниила?
И большинство книг Библии составлены именно таким образом: из ранее существовавших меньших частей. Которые, в свою очередь, составлены из ранее существовавших еще меньших частей. При такой ситуации понятие "оригинала" не к чему применить. Поэтому современные ученые от термина "оригинал" вообще отказались, как от не имеющего смысла. Они говорят о "свидетелях текста", т.е. о рукописях, которые отражают ту ли иную стадию развития текста. Причем "свидетели текста" могут различаться, т.е. давать две и более версий одной и той же книги (и большинство книг Библии существуют в разных версиях). Такие версии называют "рецензиями". И какая из этих рецензий древнее, т.е. "оригинальнее", определить чаще всего невозможно.
PS Почитайте любой учебник текстологии. Там об этом подробно написано.
PPS В литературоведении есть еще такое понятие "автограф". Это текст литературного произведения, написанный рукой автора. Скажем, стихи Пушкина или романы Достоевского дошли до нас в автографах. Беда только в том, что опубликованный текст стихов Пушкина и романов Достоевского часто отличается от автографа, потому что Пушкин и Достоевский меняли текст в корректуре. И что тут оригинал? Равно как, в книге Исайи самому пророку Исайе принадлежит скажем 20% текста, остальное написано другими людьми, в разное позднейшее время, причем одни прибавляли одно а другие другое. Что тут оригинал?

_________________
не перестану искать пока не найду дорогу к тебе


Последний раз редактировалось dao Пн сен 06, 2010 7:14 pm, всего редактировалось 1 раз.

Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Буквальный перевод Одинцова
СообщениеДобавлено: Пн сен 06, 2010 7:35 pm 
Не в сети
Новичок
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб авг 14, 2010 10:39 am
Сообщения: 464
Благодарил (а): 1 раз.
Поблагодарили: 2 раз.
Вера: Теократический СИ
Кредо: Внеконфессиональный фундаментализм
Крещен у СИ: Нет
ЛО: Нет
Пол: Муж
что ересь?

_________________
Прибежище несправедливо обиженных - гордыня. А она мать всех грехов.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Буквальный перевод Одинцова
СообщениеДобавлено: Пн сен 06, 2010 8:11 pm 
Не в сети
Новичок
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб авг 14, 2010 10:39 am
Сообщения: 464
Благодарил (а): 1 раз.
Поблагодарили: 2 раз.
Вера: Теократический СИ
Кредо: Внеконфессиональный фундаментализм
Крещен у СИ: Нет
ЛО: Нет
Пол: Муж
фух... а я уж было подумал...

_________________
Прибежище несправедливо обиженных - гордыня. А она мать всех грехов.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Буквальный перевод Одинцова
СообщениеДобавлено: Пн сен 06, 2010 9:11 pm 
Не в сети
Новичок
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс авг 15, 2010 7:49 pm
Сообщения: 125
Откуда: Кременчуг, Украина
Благодарил (а): 64 раз.
Поблагодарили: 20 раз.
Вера: Внеконфессиональное христианство
Кредо: Христадельфианин
Крещен у СИ: Да
ЛО: Да
Пол: Муж
skype: alex_ost.27
rvlsoft писал(а):
Не знаю чем это обусловлено, видимо переводчик хотел отобразить сущность Христа, но на самом деле, по крайней мере в подстрочных переводах, нет вставки Яхве. Конечно это понятно что Христос это Яхве, но думаю что это уже больше не перевод, а толкование, что не очень хорошо, но для тех кто верит что Христос есть Бог, нормальный перевод. Но думаю лучше не уподобляться СИ и не создавать Библию со своими вставками, а просто чисто перевести, потому что и так много сказано о Христе что Он Бог.

Простите, а где в Библии Христос назван Яхве или Яхве назван Христом? Поточнее, пожалуйста.
Заранее благодарен.

_________________
Мои проекты http://vseprostrojku.ru
Мой блог http://bs-vs-jw.blogspot.com
Форум http://bsforum.fmbb.ru


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Буквальный перевод Одинцова
СообщениеДобавлено: Пн сен 06, 2010 10:24 pm 
Не в сети
Новичок
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс авг 15, 2010 7:49 pm
Сообщения: 125
Откуда: Кременчуг, Украина
Благодарил (а): 64 раз.
Поблагодарили: 20 раз.
Вера: Внеконфессиональное христианство
Кредо: Христадельфианин
Крещен у СИ: Да
ЛО: Да
Пол: Муж
skype: alex_ost.27
Мурка писал(а):
erchard писал(а):
фух... а я уж было подумал...

Еретика после первого и второго поста отвращайся...? :multi: :D :alol:

Ну ты Мурка даёшь! :lol:

_________________
Мои проекты http://vseprostrojku.ru
Мой блог http://bs-vs-jw.blogspot.com
Форум http://bsforum.fmbb.ru


Вернуться к началу
 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 69 ]  На страницу 1, 2, 3, 4, 5  След.

Часовой пояс: UTC + 3 часа


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 8


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
cron
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
Русская поддержка phpBB