Текущее время: Чт апр 18, 2024 6:55 am

Часовой пояс: UTC + 3 часа




Начать новую тему Эта тема закрыта, вы не можете редактировать и оставлять сообщения в ней.  [ Сообщений: 190 ]  На страницу 1, 2, 3, 4, 5 ... 13  След.
Автор Сообщение
СообщениеДобавлено: Чт янв 19, 2006 1:19 pm 
Не в сети
Старожил
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пн май 02, 2005 3:00 am
Сообщения: 1134
Откуда: Туапсе
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 8 раз.
Кредо: монотеист
Крещен у СИ: Да
ЛО: Да
Пол: Муж
Хочу выделить в отдельную тему обсуждение данного вопроса. Приведу цитату, которая выражает моё мнение о важности Канона и Писаний для христианской веры.
Цитата:
Сколь бы ни казалась трудной проблема определения канона книг Нового Завета, с каноном Ветхого Завета всё обстоит гораздо сложнее. Если новозаветные писания — по крайней мере в том виде, который сейчас общепринят — дошли до нас в достаточно неповрежденном состоянии, даже несмотря на многочисленные разночтения, описки, ошибки, гармонизации, вставки и искажения древнейших и поздних списков, то этого нельзя сказать о книгах ветхозаветных. На основании серьезной работы, проведенной огромным количеством ученых, занимавшихся проблемой переводов, текстологии и канона Ветхого Завета, мы можем уверенно сказать, что в неповрежденном состоянии не имеется ни переводов, ни текстологии, ни канона Ветхого Завета. Именно по этой причине Василий Кесарийский в каноническом послании к Амфилохию Иконийскому писал: “Удивляюсь же, что ты требуешь от Писания буквальной точности, и думаешь, что речение перевода принужденно, когда он хорошо выражает обозначаемый им предмет, но не изменяет собственно значения слова еврейского” (правило 15). То есть, согласно этому, хотя и во многом спорному мнению, истину Писания определяет не буквальная точность перевода, — достаточно хотя бы правильного смысла.

Смущаться по этому поводу не стоит. Дело в том, что для новозаветных христиан писаный закон потерял приоритет первостепенной важности. Источником истины и веры для христиан является не Священное Писание Ветхого или Нового Завета, а непосредственное откровение Святого Духа в сердце человека, о чем ясно возвещает пророк Иеремия: “Вот, грядут дни, говорит Яхве, и завещаю дому Израилеву и дому Иудину завет новый... Таков завет, который завещаю дому Израилеву после дней тех, говорит Яхве: дам законы Мои в мысли их и на сердцах их напишу их, и буду им Богом, а они будут Моим народом; и не будет учить каждый брата своего, говоря: познай Яхве; ибо все познают Меня” (Иер. 31:31-34). О том же говорит пророк Иезекииль: “И дам им сердце иное и дух новый дам им, и исторгну каменное сердце от плоти их и дам им сердце плотяное, чтобы в заповедях Моих они ходили и оправдания Мои сохраняли” (Иез. 11:19-20). И еще другой пророк возвещает: “И будет после того, и изолью от Духа Моего на всякую плоть” (Иоил. 2:28). Никто из пророков не сказал: “Дам им новый неповрежденный писаный закон”, но — “изолью от Духа Моего на всякую плоть”! Первично не Священное Писание, а непосредственное божественное откровение, без которого нельзя уразуметь ничего из написанного пророками или апостолами. Апостол Павел прямо говорит, что в Новом Завете для верующих совершается “обрезание сердца Духом, а не Писанием” (Рим. 2:29). Писание носит лишь вспомогательную функцию, являясь несовершенным орудием передачи божественного откровения. Нередко священный текст становятся заложником человеческих немощей и заблуждений, а то и вовсе по неосмотрительности может быть безвозвратно утрачен. То, что Господь сохраняет для грядущих поколений всё Писание в абсолютно неповрежденном виде, является безосновательной гипотезой, не подтверждаемой ни самим Писанием, ни имеющимися в наличии текстологическими и археологическими свидетельствами.

_________________
Начать с нуля способны только еденицы.
Б.Ю.Крутиер


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Чт янв 19, 2006 1:52 pm 
Не в сети
Старожил
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Ср дек 21, 2005 1:11 pm
Сообщения: 4875
Благодарил (а): 8 раз.
Поблагодарили: 345 раз.
Вера: Теократический СИ
Крещен у СИ: Да
ЛО: Нет
Пол: Муж
откуда дровишки!!!?? :shock:

_________________
Ехали мы ехали с горки на горку
да потеряли ось от колеса...


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Чт янв 19, 2006 6:15 pm 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пт ноя 25, 2005 10:23 pm
Сообщения: 67
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
izgnannik, я уже писал, что ситуация гораздо сложнее - мы и в случае ВЗ говорим не только о традиции состава канона, но и о традиции его понимания, потому что обращение и ссылки обычно идут не к самому тексту, а к некоторой линии его понимания - важным словом здесь будет "таргум".

http://jwforum.org/viewtopic.php?p=3551#3551 и следующий пост.

То есть и в ВЗ, и у Христа (что очевидно даже по отношению к фарисеям и книжникам), и в раннеапостольской общине мы видим четкое содержание Писания Преданием.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Чт янв 19, 2006 7:55 pm 
Не в сети
Старожил
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пн май 02, 2005 3:00 am
Сообщения: 1134
Откуда: Туапсе
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 8 раз.
Кредо: монотеист
Крещен у СИ: Да
ЛО: Да
Пол: Муж
Цитата:
откуда дровишки!!!??

http://izgnannik.narod.ru/bible/oldtest.doc

_________________
Начать с нуля способны только еденицы.
Б.Ю.Крутиер


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Вс янв 22, 2006 1:47 pm 
Не в сети
Старожил
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пн май 02, 2005 3:00 am
Сообщения: 1134
Откуда: Туапсе
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 8 раз.
Кредо: монотеист
Крещен у СИ: Да
ЛО: Да
Пол: Муж
"Масореты уничтожали рукописи еврейской Библии, отклонявшиеся от принятого ими варианта (Textus receptus), поэтому серьезные расхождения в библейских рукописях были неизвестны вплоть до 1947, когда в Кумране были найдены т.н. свитки Мертвого моря. Они включали тексты Книги Исайи, сильно отличавшиеся от Textus receptus и друг от друга. Их ценность в том, что они представляют домасоретский текст, который свидетельствует о непоследовательности в передаче текста священных книг."
Энциклопедия "Кругосвет".

С церковной оценкой масоретского Танаха можно познакомиться по трактату св. митр. Филарета (Дроздова) Московского и Коломенского, который помещен в книге: Филарета, митр. Московского и Коломенского, Творения (М., 1994), а также в Журнале Московской Патриархии (1992, 11-12).
Митр. Филарет прямо говорит там про порчу текста масоретами,
как средство уклониться от силы пророческого свидетельства о распятии Господнем.
Ещё Отцы Церкви - Иустин философ (Разгов. с Триф. 71, 72), Ириней Лионский (Против ерес. III, 21; IV, 12), Ориген (Ер. ad Afric. 9), Златоуст (Бесед, на Матф.5:2), Афанасий (Synops. 78), Тертуллиан (De cultu fem, l, 3), и в новое время: греческий ученый Экономос (1840-х гг.) и еп. Феофан (Душепол. чтение за 1876, 2, 1-20 стр.) обвиняли евреев в намеренной порче библейского текста, особенно мессианских пророчеств.
При исследовании Кумранских свитков была обнаружена одна закономерность - сотни разночтений с Масоретским текстом совпадали с таковыми в Септуагинте и Самарянском пятикнижии. Это уже о чём то говорит. Только в Исайи 53 главе около 17 отличий.
И ещё цитата из приведённого мною выше источника:
Цитата:
Тем не менее, кумранские свитки, датированные III веком до н. э. — I веком н. э., содержащие очень древние тексты библейских книг, свидетельствуют в ряде мест в пользу перевода семидесяти, а не в пользу масоретской редакции (как откровенно и нагло лгут некоторые протестантские и еврейские ученые). Вот несколько примеров. В масоретском тексте Исхода (1:5) сообщается, что всех потомков Иакова, переселившихся в Египет, было “семьдесят душ”. Кумранский фрагмент в соответствие с Септуагинтой сохранил число “семьдесят пять”. Любопытно, что в Деяниях Апостолов (7:14) указывается то же число 75. В небольшом отрывке из 1-й Самуила (23:9-17) в 13 случаях имеется полное совпадение с текстом LXX и лишь в 4 случаях — с масоретским текстом. В книге Хроник (Паралипоменон), содержащей пересказ исторических книг, в том числе и книг Самуила, имеется расхождение с основным текстом последних. Кумранские же отрывки в этих случаях воспроизводят текст книг Самуила, восходящий к еще более древнему протографу и более близкий к тому, который использовали авторы Хроник, чем к традиционной масоретской версии книг Самуила. Имеются сведения, что те кумранские свитки, которые наиболее компрометируют масоретскую версию, тщательно скрываются от исследователей и даже подвергаются уничтожению.

_________________
Начать с нуля способны только еденицы.
Б.Ю.Крутиер


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Вс янв 22, 2006 3:10 pm 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пт ноя 25, 2005 10:23 pm
Сообщения: 67
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
izgnannik? бросайте этот детский сад, ладно? Ссылки на докумранское не катят в принципе (типа Филарет (Дроздова)), а послекумранское тоже чему-то должно соответствовать. Я привел цитату с указанием числа и содержания реконструируемых по Кумрану традиций корпусов и вариантов текста, могу дать цитаты с указанием на конкретные манускрипты, дающие сходство или расхождение с масоретским текстом или септуагинтой, а вот "энциклопедия", которая говорит языком "как откровенно и нагло лгут некоторые протестантские и еврейские ученые" или "Имеются сведения..." - это уровень, конечно, для внятного разговора.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Вс янв 22, 2006 4:58 pm 
GEOLOGICAL TIME AND SCRIPTUAL CHRONOLOGY
A Handbook to accompany the G.S.R.Video "Life, The Universe, And The Bible", And the 3 charts to Illustrate Lecture 3 Prepared by Barry Setterfitld, August 1991.

9. ВОПРОСЫ, ПРЕДШЕСТВОВАВШИЕ АВРААМУ.

A. ВЫБРАТЬ ИЗ ТРЕХ ТЕКСТОВ! Установив с определенной уверенностью дату рождения Авраама, необходимо, наконец, проследить хронологию вспять, до Адама, по генеалогиям Быт.5 и 11. Именно здесь заключается еще одна проблема. До нас дошли три различных текста Писания, из которых необходимо сделать выбор. В большей части материала расхождения между Массоретским Текстом (МТ) Септуагинтой (LXX) и Самаритянским Пятикнижием (СП) довольно незначительны. Но они доходят до максимума в наиболее волнующей части хронологии. Возрасты патриархов при рождении любимого сына в генеалогиях Быт.5 и 11 - основной пункт множества важных хронологических схем. Однако отложим ненадолго этот аспект проблемы и рассмотрим некоторые другие насущные вопросы.

B. ЦИТАТЫ В НОВОМ ЗАВЕТЕ ИЗ ВЕТХОГО ЗАВЕТА
(1) РАЗЛИЧИЯ В ЦИТАТАХ ХРИСТА
При рассмотрении цитат из Ветхого Завета в Новом, скажем, в "Авторизованной версии", становится заметным один факт. Существует различие между цитатой и текстом Ветхого Завета. Например, в Мат.21:16 Христос цитирует Псалом 8:3, говоря "да! разве вы никогда не читали: "из уст младенцев и грудных детей Ты устроил хвалу"?" Однако Псалом 8:3 в "Авторизованной версии" гласит: "Из уст младенцев и грудных детей Ты заповедал силу...". Цитата Христа здесь кажется более уместной, так как прозвучала она в контексте Его входа в Иерусалим и приближающегося Распятия.
(2). РАЗЛИЧИЯ В ЦИТАТАХ ПАВЛА
Апостол Павел в 1 послании к Коринфянам 15:55 цитирует пророка Осию 13:14 : "Смерть! где твое жало? ад! где твоя победа?" Но в "Авторизованной версии" мы читаем в книге Осии: "смерть, я буду твоей казнию; ад, я буду твоим разрушением...". Другая цитата из Павла в 1Кор.2:9 гласит: "Но, как написано: "не видел того глаз, не слышало ухо и не приходило то на сердце человеку, что приготовил Бог любящим Его". В тексте Книги пророка Исайи, откуда взята цитата, мы, однако, читаем (Ис.б4:4) "Ибо от века не слыхали, не внимали ухом и никакой глаз не видал другого Бога, кроме Тебя, Который столько сделал бы для надеющихся на Него." Есть разница между "любящими Его" и "надеющимися на Него", хотя часто мы можем делать и то, и другое! Хотя эти расхождения и не потрясают основ, они, тем не менее, указывают на тот факт, что и Христос, и Павел цитировали иной текст Ветхого Завета, нежели тот, что использовали современные переводчики.
(3) НЕКОТОРЫЕ ЦИТАТЫ - НЕ СУЩЕСТВУЮЩИЕ!
Небольшие расхождения могут, однако, иметь важный смысл. Некоторые Новозаветные цитаты вовсе не встречаются в Ветхом Завете! Пример тому может быть найден в Евр.1:6. Там Апостол Павел цитирует (как показано в "Новой версии короля Джеймса") Второзаконие 32:43. Евр.1:6 гласит: "Также, когда вводит Первородного во вселенную, говорит: "и да поклонятся Ему все Ангелы Божий". Но этой цитаты нет во Второзаконии, ни в "Авторизованной версии", ни в "Новой версии"! Это должно иметь важное теологическое значение. Откуда эти расхождения в цитатах между Новым и Ветхим Заветом?

С. СВИДЕТЕЛЬСТВО О РАЗНЫХ ТИПАХ ТЕКСТОВ
(1). СВИТКИ МЕРТВОГО МОРЯ.
Если освободиться от всех предубеждений, такое положение дел показывает, что Мессия и последующие авторы Нового Завета использовали иной текст Ветхого Завета, чем наши переводчики. Это не еретическое утверждение, поскольку к нему неизбежно ведут свидетельства из Свитков Мертвого моря. Факты таковы: Библейский материал из Свитков Мертвого моря может быть явно разделен на две группы. Существует 170 манускриптов из 11 Кумранских пещер и фрагменты из Masada - все датированы ранее, чем 70 г. н.э. Вторая группа объединяет манускрипты из пещер пустыни Wadi Murrabba'at, Nahal Hever и Nahal Se'elim. Они были спрятаны там вскоре после 100 г.н.э.
(2). ДВА РАЗЛИЧНЫХ ТИПА ТЕКСТОВ.
Эти две группы содержат два различных типа текстов. Датированные ранее 70 г.н.э. содержат текст, совпадающий с цитатами Христа, Апостолов и Отцов Ранней Церкви. Датированные позднее 100 г.н.э. содержат текст, идентичный переведенному в нашем Ветхом Завете. Археолог, профессор С.Х.Хорн в "Ministry" за ноябрь 1987 г., с.5 говорит: "Кумранские и Masada манускрипты предположительно представляют типы текстов древнееврейского Писания, распространенные в дни Иисуса и Апостолов". Водоразделом между двумя текстами стал Ямнийский Совет (Council of Jamnia), проведенный около 100 г.н.э. На это существует множество ссылок в Талмуде.
(3). ВЛИЯНИЕ ЯМНИЙСКОГО СОВЕТА.
а). РАЗМЕР ВЕТХОЗАВЕТНОГО КАНОНА.
Иоханан бен Заккай председательствовал на Совете, а "двигателем" его стал рабби Акиба бен Иосиф, пылкий патриот, который разжигал политическую нестабильность по отношению к Риму и поддерживал Бар Кокба, как мессию. Важны два следующих факта. Во-первых, Ямнийский Совет подтвердил размер Ветхозаветного Канона. Несмотря на то, что прежде некоторые раввины выдвигали определенные оговорки, аргументы Акибы были столь убедительны, что Канон Ветхого Завета не пересматривался ортодоксальным еврейством никогда с тех самых пор. Иудео-христианская общественность должна быть благодарна ему за эту услугу.
b). ТЕКСТ ВЕТХОЗАВЕТНОГО КАНОНА.
Второй факт жизненно важен для данной дискуссии. Здесь мы цитируем профессора Хорна. "...унифицированный текст случайно стал стандартным в конце I века, и тот факт, что ни одна копия отличного от него текста не сохранилась (за исключением Свитков Мертвого моря, уже спрятанных к началу Ямнийского Совета), явно показывает, что Ямнийский Совет предпринял определенные действия в этом направлении. Более того, тот факт, что Аквила, один из учеников Акибы, вскоре представил новый греческий перевод, который буквально копировал унифицированный древнееврейский текст для еврейской диаспоры, придает уверенность предположению о ключевой роли Акибы в стандартизации еврейского текста."
с). ЗАЧЕМ. ВЫБИРАТЬ ТЕКСТ?
Но для чего собирать совет, чтобы решать, какой тип текста использовать? И для чего повсеместно уничтожать текст другого типа? Невероятно, но ссылка Павла на Втор.32:43 в Евр.1:1б содержит часть ответа. Эта цитата предполагает, что Иисус был и Мессией, и Богом. Сэр Фредерик Кеньон сказал об этом прямо в работе "Наша Библия и древние манускрипты", с.56: "Результатом принятия общей версии Христианской Церковью стало то, что евреи отринули этот текст. Когда христиане в полемике приводили им цитаты из Пророков о Христе, евреи отрицали точность перевода". Профессор Хорн просто говорит, что "евреи отвергли ее (общепринятую версию), ибо она стала Библией христиан". Сэр Фредерик заключает: "Во втором веке нашей эры это отрицание вылилось в форму представления отвергнутой версии".
d). МАССОРЕТСКИЙ ТЕКСТ И МЕССИЯ.
И это не удивительно. Если рабби Акиба представлял Бар Кокбу как мессию, а текст в его общепринятой версии называл Мессией Иисуса, выход мог быть найден только в альтернативной трактовке Писания. Этот альтернативный перевод, как ясно показали Сэр Фредерик Кеньон и профессор Сигфрид Хорн, есть не что иное, как .Массоретский Текст, использованный в переводе наиболее современных версий Ветхого Завета. Ямнийский Совет хорошо выполнил свою задачу.
е). НОВЫЕ ГРЕЧЕСКИЕ ВЕРСИИ.
Сэр Фредерик говорит о том, что стандартизированный Массоретский Текст породил три греческие версии, а именно: версию Аквилы, Теодотиона и Симмахуса. Затем, около 200 г.н.э., Ориген представил свою Гексаплу (Hexapla) или состоящую из шести частей версию Ветхого Завета. Эта версия содержала параллельно три вышеназванные греческие версии плюс Массоретский Текст на иврите, Массоретский Текст на греческом и Септуагинту, пересмотренную самим Оригеном. Как пишет Сэр Фредерик (с.58) "К сожалению, усилия Оригена были направлены не на восстановление изначальной формы Септуагинты, но на приведение ее в гармонию с еврейским текстом того времени, для чего он и вводил самые явные изменения в текст". К счастью, в 617 г.н.э. епископ Паулус из Теллы в Месопотамии сделал сирийский перевод, детализирующий все изменения Оригена, так что оригинальная Септуагинта была сохранена для нас и существует поныне.
f). ИНТЕРЕСНОЕ ПОДТВЕРЖДЕНИЕ СЕПТУАГИНТЫ.
Мы уже говорили, что Апостол Павел цитировал Второзаконие 32:43 в Послании к Евреям 1:6. Это само по себе дает апостольское обоснование форме этого стиха из Vorlage, которая появляется в Септуагинте: "ВЕСЕЛИТЕСЬ, НЕБЕСА, С НИМ, И ПОКЛОНЯЙТЕСЬ ЕМУ, АНГЕЛЫ БОЖИЙ; Веселитесь, язычники, с народом Его, И ДА. ЧЕРПАЮТ ВСЕ СЫНЫ БОЖИЙ В НЕМ. СИЛУ СВОЮ, ибо Он отмстит за кровь сынов Своих, и воздаст мщение И СПРАВЕДЛИВОСТЬ врагам Своим, И ВОЗДАСТ ДОЛЖНОЕ ТЕМ, ЧТО НЕНАВИДЯТ ЕГО; И ОЧИСТИТ ЗЕМЛЮ для народа Своего". Заглавными буквами дано то, что опущено в Массоретском Тексте.
Однако, существует несколько подтверждений тому, что Септуагинта верно цитирует Vorlage. Должно хватить одного примера: по прошествии долгого времени, выполнив свое земное предназначение, Иисус Навин умер, "и похоронили его... в Фамнаф-Сараи, что на горе Ефремовой, на север от горы Гааша." (Иис.Нав. 24:30) Септуагинта добавляет: "Там положили его в гробницу и похоронили его с ножами каменными, коими обрезал он сынов Израиля в Гилгале".
На десять миль к северо-западу от Вифлеема лежит Кефр Ишуа, "село Иешуа" (Иисуса Навина) Профессор Вернер Келлер в книге "Библия как история" на с.163 сообщает, что холмы в том районе действительно содержат несколько каменных гробниц. В 1870 году в одном из таких захоронений на северном склоне холма было найдено множество каменных ножей...

D. ПРОИСХОЖДЕНИЕ РАЗЛИЧНЫХ ТИПОВ ТЕКСТОВ
(1) ТРИ ТЕКСТА
Массоретский Текст, Септуагинта и Самаритянское Пятикнижие не возникли из воздуха. Откуда они пришли? Профессор Хорн и Сэр Фредерик говорят, что текст Vorlage существовал на древнееврейском в дни Ездры и Неемии, около 440 г. до н.э. Это породило три "исправленных варианта": Массоретский Текст, Септуагинту и Самаритянское Пятикнижие. Самаритянское Пятикнижие было древнееврейской копией Vorlage. Оно возникло около 408 г. до н.э., когда самаритяне основали свою систему богослужения (Ездр.4:14 и Неем.13:4-9). По утверждению, Товия взял с собой экземпляр Закона, когда Неемия изгнал его из Храма. Септуагинта была греческой версией Vorlage, переведенной около 250 г. до н.э. Массоретский Текст был переписан на "новом" иврите квадратным ассирийским письмом сразу после Ямнийского Совета. Затем, около 900 г.н.э., были введены гласные. Сэр Фредерик утверждает, что перемена письма и введение гласных могли стать "одним из весомых источников ошибок и искажений" в Массоретском Тексте.
(2) ПОЧЕМУ НОВЫЙ ЗАВЕТ ПРЕДПОЛОЖИТЕЛЬНО ЦИТИРУЕТ СЕПТУАГИНТУ ? Профессор Хорн утверждает, что "Матфей цитировал древнееврейский текст, совпадающий с Vorlage, которым пользовались греческие переводчики... Это объясняет нам, почему некоторые цитаты в Новом завете совпадают скорей с Ветхим Заветом в версии Септуагинты, чем с Массоретским Текстом". К сожалению, единственными свидетельствами содержания Vorlage являются Кумранские Свитки и Свитки Masada, спрятанные перед Ямнийским Советом, плюс Септуагинта и Самаритянское Пятикнижие.
(3). ИСТОЧНИКИ ХРОНОЛОГИИ VORLAGE.
Таким образом, основной источник, из которого мы узнаем о содержании Vorlage - это Септуагинта. Профессор Хорн говорит: "Христианская церковь использовала Септуагинту в миссионерской работе за рубежом и в иноверных церквях... По сути дела, все Отцы Церкви, за исключением Св.Джерома, предпочитали Септуагинту более поздним еврейским и греческим переводам." Следовательно, важно рассматривать Септуагинту в качестве основы для хронологии, особенно в том, что касается Бытия, поскольку большинство авторитетов признают, что перевод Септуагинты был выполнен очень тщательно. Соответственно, для установления хронологии Бытия 5 и 11 были взяты Септуагинта, Самаритянский Текст, писания еврейского историка Иосифа (писавшего до Ямнийского Совета) и Отцов Церкви. Из этих источников возможно установить, что говорил цитируемый ими древнееврейский текст относительно хронологии Бытия 5 и 11.


Вернуться к началу
  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Вс янв 22, 2006 10:52 pm 
Не в сети
Новичок
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вт май 03, 2005 3:00 am
Сообщения: 719
Откуда: Питер
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 3 раз.
Вера: Баптизм
Крещен у СИ: Нет
Пол: Муж
С церковной оценкой масоретского Танаха можно познакомиться по трактату св. митр. Филарета (Дроздова) Московского и Коломенского, который помещен в книге: Филарета, митр. Московского и Коломенского, Творения (М., 1994), а также в Журнале Московской Патриархии (1992, 11-12).

Филарет (Дроздов), свят. О догматическом достоинстве и охранительном употреблении греческого семидесяти толковников и славянском переводе Священного Писания.
http://www.sravnika.narod.ru/lxx/lxx13.htm

Установить шрифт -- http://www.sravnika.narod.ru/ttf/hebrew.exe


==========
А вот и дискуссия по данному поводу:

http://www.bibleapologet.narod.ru/stati ... index.html

_________________
Книжник, но не фарисей!


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Пн янв 23, 2006 9:53 am 
Не в сети
Старожил
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пн май 02, 2005 3:00 am
Сообщения: 1134
Откуда: Туапсе
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 8 раз.
Кредо: монотеист
Крещен у СИ: Да
ЛО: Да
Пол: Муж
bibleapologet! Спасибо. Щас закачаю и буду читать.

_________________
Начать с нуля способны только еденицы.
Б.Ю.Крутиер


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Пн янв 23, 2006 10:55 pm 
Не в сети
Новичок
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вт май 03, 2005 3:00 am
Сообщения: 719
Откуда: Питер
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 3 раз.
Вера: Баптизм
Крещен у СИ: Нет
Пол: Муж
izgnannik:
закачаю и буду читать

Поделишься мыслями о прочитанном?

_________________
Книжник, но не фарисей!


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Вт янв 24, 2006 1:26 am 
Не в сети
Старожил
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пн май 02, 2005 3:00 am
Сообщения: 1134
Откуда: Туапсе
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 8 раз.
Кредо: монотеист
Крещен у СИ: Да
ЛО: Да
Пол: Муж
Я не жадный - поделюсь по мере возможностей.

_________________
Начать с нуля способны только еденицы.
Б.Ю.Крутиер


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Ср янв 25, 2006 9:47 am 
Не в сети
Новичок
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вт май 03, 2005 3:00 am
Сообщения: 719
Откуда: Питер
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 3 раз.
Вера: Баптизм
Крещен у СИ: Нет
Пол: Муж
izgnannik писал(а):
Я не жадный - поделюсь по мере возможностей.


Я не тороплю, и буду ждать

_________________
Книжник, но не фарисей!


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Вс янв 29, 2006 8:21 pm 
Не в сети
Новичок
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вт май 03, 2005 3:00 am
Сообщения: 719
Откуда: Питер
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 3 раз.
Вера: Баптизм
Крещен у СИ: Нет
Пол: Муж
А где участники?

_________________
Книжник, но не фарисей!


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Вс фев 05, 2006 11:13 pm 
Не в сети
Старожил
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб июл 02, 2005 3:00 am
Сообщения: 2857
Откуда: Петербург
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 1 раз.
К вопросу о том как Православная Церковь «препятствовала распространению Священного Писания» В России. Это наглое, скажу прямо (хотя, конечно, по неведению повторяемое), обвинение вскользь звучало очень часто, хотя никто не попытался серьёзно обосновать его.
О чём идёт речь конкретно никто не удосужился объяснить. Звучали только лишь гневные филиппики. Постараюсь сделать сам эту работу за наших прокуроров. Немножко.

По всей видимости речь идёт о деятельности так называемых библейских обществ, решивших нарушить православную традицию в переводе священного Писания.

И тут мы снова натыкаемся на наших пресловутых масоретов и на вопрос исказили они Писание или нет. Анализ кумранских свитков я здесь делать не буду. Я не настолько трудолюбив. Последуем лучше девизу «нормальные герои всегда идут в обход», а как известно «в обход идти, понятно, не очень то легко, не очень то приятно и очень далеко».

Зададимся сакраментальным вопросом типа «чьи это там торчат уши» или в общем откуда ноги растут. А растут они, как оказывается всё оттуда же. Да, да…..Ну, вы поняли. Я имею в виду, конечно же масонов.

В то время они действовали руками протестантов, которые стремились подтолкнуть русскую Церковь к Реформации:

«Обнародование или распространeние книг Священного Писания в российской Церкви, - говорил
Ричард Ватсон на одном из собраний Библейского общества, - произвело наше достославное преобразова¬ние (реформацию) и даровaло нам протестантство, a c ним и блаженство и благословение, от оного проистекающее. Ныне можем мы нaдеяться, что скоро Греческая Церковь наслaдится теми же выгодами...
Свободное проповедание истины, открывая Греческой Церкви ее собственные заблyждения, оживотворит веру и будет соблюдать союз верующих. Предполагаемая всей империи реформация уподобится вoсходящему солнцу, озаряющему равным светом как хижину сибиряка, так и чертоги царей, где мудрейший и могущественнейший из Государей земных помышляет ныне o сей великой и святой реформе».
(Цит. по: Чистович И.А. «История перевода библии на русский язык. СПб., 1873, С. 54)

Но масоны то тут причём?

Как писaл современник в «Записке o крамолах врагов России», «и кто бы при русском простодушии мог подумать, что книги Священного Писания могyт быть употреблены в орудие к испровержению в России древ¬него Православия? Кто бы при руccкой честности мог подозревать, что негодные иноверцы тем самым будут разрушать истинную Божественную веру в России, что составляет непоколебимое ее основание. <...>
Библейское общество сделaлось сходбищем, сборным пунктом для всех мистиков разных цветов и покроев, и имя его до того слилось c именем тайных обществ, что их не отделяли друг от друга... Cкорее и успешнее, нежели чрез умножение сект, враги Pоссии нaдеялись ввести и усилить в России развращение нравов народа чрез умножение и распространение в ней разных вредных книг. Эта сеть для веры и нравственно¬сти русских раскинyта была очень широко».( Цит. по: Там же. C. 54-55.)


Масонские деятели Библейского общества хотели не только кощунственно исказить тексты Священного Писания и подменить Православие ересью протестантизма, но и реформировать богослужение, рекомендуя вести его на русском языке по книгам, содержащим пеpeводы еврейского текста мастерской, талмудистской peдакции.

Святой Феофан Затворник назывaл новоявленных библейских реформаторов «мазоретчиками»

Против еретических нововведений Библейского общества выстyпaло православное священство. Его лучшие yмы, и в частности митpополит Московский Филарет (Дроздов), постоянно указывaли, что богослyжение и чтение во время богослyжения Священного Писания должно осyществляться только на церковнославянском языке в каноническом переводе c греческого текста 70 толковников. Все они предупреждaли переводчиков
быть осторожными в обращении c еврейским текстом. Как отмечaл митрополит Филарет, «текст eвpейский в начале времени Христианства был в руках врaгов eго и поэтoму мог подвергaться даже намеренному повреж-
дению, как o сем говорит Святой Иустин-мученик в разговоре c Трифоном» ((«О догматическом достоинстве и охранительном yпотреблении гpeческого семидесяти толковников и славенского переводов Священного Писания. Синодaльного члена Филарета, митрополита Московского. М., 1858. C. 2-3).
.
Антирусское восстание декабристов-масонов и поcледовавшее за ним расследование деятельности тайных обществ раскрыли настоящие цели Библейского общества. Была выявлена непосредственнaя связь «библейских реформаторов» c масонскими ложами; открыты престyпные замыслы против Православия.

B апреле 1826 года Николай 1 закрывает Библейское общество. Перевод, искaжающий тексты Священного Писания, был остановлен, yже переведенные и отпечатанные первые 8 книг Библии запрещены в продaжy, a отдельные издания Пятикнижия Моисеева сожжены.

Вот так вот, обличители вы наши. О чём кричите? Чем возмущаетесь? Тем, что наши батьки и наш Царь масонишкам на хвост наступил? Они ведь нам свет просвещения несли как же! Откуда же нам лапотникам просветиться, кроме как от них родимых. Неоткуда, одно слово.

Да и вопрос доверия «мазоретчикам» тем самым решается. Ужель масоны нам несли на Русь с таким рвением чистый свет Слова Божьего? Или может это всёже был свет того самого «Ангела света»? Мне это кажется более достоверным. А навести туману и запрятать рукописи Мёртвого Моря для этих пройдох труда не составляет. Принцип известный: чем больше слон – тем легче его спрятать. Изучайте конспирологию.

Для православных особо приведу сведения об отношении нами глубоко почитаемого св.Серафима Саровского к масонам, чтобы показать, что ждать от них хорошего не стоит. Хотя обычно православные это хорошо знают.

Святой праведный Серафим Саровский всегда относился к масонам как к врагам веры Православной. Рассказывают, что в 1825 годy, незaдолго до декабристского восстания, к нему обратился за благословением масон, по-видимому Пестель, так святой Серафим на него яростно закричaл, как на самого величайшего престyпника и отстyпника от Христа: «Гряди откyда ты при¬шел», - и прогнaл его прочь. По рассказам очевидца, стpашно дaже бьио смотреть на старца в это время (АСТМ. Фонд H.Ф. Степанова).

B Государственном архиве Российской Федерации сохранилась доклaдная записка H.А. Мотовилова Государю Импeратору Александру II, в которой исчерпывающе излагается отношение великого русского святого Серафима Саровского к масонству: «...батюшкой от¬цом Серафимом священно тайно; но для меня вполнe ясно повелено от лица Господня ВАШЕМУ ИМПЕРАТОРСКОМУ ВЕЛИЧЕСТВУ всеподданнейше долoжить, что по поводу Восьмого Вселенского Собора крайнe насущно. в настоящее время как, во-первых, для соеди-
нения Святых Божиих Церквей под единую Главу Христа Жизнодавца и под Единый Покров Пресвятыя Богородицы, так, во-вторых, и всецелое анафематетвование всей мерзости отступления от Святой Вселенской Веры Христовой или аболиционистического нивелирования всего на свете, то есть по-руcски - декабризма, a по-вселенски - масонства, франкмасонства, иллюминатства и всей их якобинской, престолов церковных и монастырей святых разорительной и цареубийственной, баргонительной правительственности, всеподло безбожной, антихристианской, сосредоточенной преимущественно в ложах - Симбирской, Московской, Санкт-Петербypгской - по России; Нью-Йоркской - по Се¬верной Америке; Кaлькyттской - по Ост-Индии; Лон¬донской, Франкфуртско-на-Майнской; кроме мeлких лож - шведских, прусских, германских, австрийских, итaльянских и прочих - всемирно возглавляемых в Kлубе Юнионе в Париже, как во вселенской централизации всего Богопротивного антимонархического и панреволюционернейшего в мире...» (ГАРФ. Ф. 109, оп. 1, жи1854, д.93)

Так что бросьте придумывать нелепые байки о скрывании Церковью Св.Писания от народа. Тема неблагодарная.

Материал взят мною из книги О.Платонова «Тайна беззакония. Иудейство и масонство против Христианской цивилизации».

Кстати рекомендую Владу Соколову эту книгу, чтобы ознакомиться в общих чертах с моим представлением об истории Церкви в том самом ключе.

_________________
Глас народа - глас Божий.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Вс фев 05, 2006 11:16 pm 
Не в сети
Старожил
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб июл 02, 2005 3:00 am
Сообщения: 2857
Откуда: Петербург
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 1 раз.
Церковь, как видите боролась не с распространением Писания, а с его искажениями. И теперь ей же это ставят в вину. Где здравый смысл?

_________________
Глас народа - глас Божий.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Эта тема закрыта, вы не можете редактировать и оставлять сообщения в ней.  [ Сообщений: 190 ]  На страницу 1, 2, 3, 4, 5 ... 13  След.

Часовой пояс: UTC + 3 часа


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 5


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
cron
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
Русская поддержка phpBB