|
Аксакал |
Зарегистрирован: Пн фев 26, 2007 3:52 am Сообщения: 9234 Благодарил (а): 535 раз. Поблагодарили: 1331 раз.
Вера: Иудаизм
Кредо: богомол
Крещен у СИ: Нет
Пол: Муж
skype: lukoie
|
Основная цель данной темы в том, чтобы создать систематизированный список изданий по эпохам, и особенно в том, чтобы выделить список современных изданий для четкого понимания текущей ситуации с изданиями, а также создания чек-листа по имеющимся в распоряжении переводам для компьютерных программ(Цитата, Логос, ЗеВорд и т.п.). Список создается для визуальной оценки материала. Тема служит для обсуждения украино-язычных переводов, и составления шапки со списком изданий. Если ВЫ заметили что какого-то издания недостает, или знаете что можете помочь с данными в создаваемом списке - смело пишите в комментариях, будем Вам благодарны.
Зачем систематизировать данные по украинским переводам? Именно на территории Киевской Руси рождались рукописные и первые печатные Библии. Украинский язык, будучи определенной веткой развития руского(не российского) языка, несет множество отличительных особенностей, интересных для изучения. В украинском языке есть обороты речи, утраченные в других славянских языках, которые способны более четко передавать библейские словоформы. В этом он схож с церковно-славянским языком, о котором часто можно слышать отзывы что он более адекватно передает суть библейского текста чем современный русский. Это произшло отчасти в силу смешения руского и польского языков, с их подобными но часто совершенно отличающимися словарями, фонетикой, морфологией. Потому, несмотря на ничтожное влияние, украинские переводы должны быть исследованы в контексте их преемственности от народа, в среде которого изначально родился русский язык, хоть оба языка имели свою историю развития. Русинский язык(закарпатье), претендующий на звание исходного славянского языка в виду ряда причин рассматривать не будем. Кто хочет, может ознакомиться с данными по лемковскому языку вот тут. Переводы Киевской Руси Рукописные Библии, до книгопечатания, рассматриваемые одновременно и как русские и как украинские, по территориальному признаку.Старо-украинскиеУкраинские переводы до нашего времени(от книгопечатания до 20го века)УкраинскиеСовременные украинские переводы, с 20го века до наших дней.Другие сайты, со списками украинских переводов БиблииДля сверки, чтобы все издания были учтены. http://www.kniga.org.ua/product/6291/http://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0% ... 0%BE%D1%8EВсе списки переводов:Русские, Украинские, Другие славянские, Английские, ГреческиеБиблейские программы
_________________ "что ты рассказываешь про законы Мои, и о завете Моем уста твои говорят, а сам ненавидишь повеления Мои и слова Мои выбрасываешь прочь?" - Тегиллим/Псалом 49:16
|
|