Цитата:
Ну это по вашему,на самом деле Иисус здесь цитирует Захарию 12:10-12,а там ясно говорится об израильских племенах,которые "будут рыдать о том,которого пронзили".
Цитата:
Греческое по Матфею "ге"(земля) вовсе не передает более узкого значения ивритского "эрец" у Захарии,а оно имеет также значение "страна". Я думаю очевидно,что Иисус цитировал Танах не по гречески,а на арамейском....
Цитата:
Просто жесть какая-то
Матфея 24:30,31 и Захария 12:10-12 даже не являются параллельными местами!
Их можно назвать "параллельными" ну с о-о-очень большой натяжкой.
Не верите?
Давайте я тему на форуме открою и людей спросим об этом.
Где не являются параллельными, в ПНМ или в Синодальном переводе?
Так ведь составители этих мест делали подборку их в соответствии со своей концепцией и доктринами.
Ряд библеистов вполне определенно отмечают тождественность этих цитат.
Вот пара цитат из них навскидку:
Цитата:
Мат 24:30
знамение Сына Человеческого Т.е. Сам Сын Человеческий будет знамением. Описанные здесь события полностью соответствуют описанию в Дан 7:13 и Отк 19:11-21.
восплачутся все племена земные Т.е. будут скорбеть о своем восстании против Бога. А Израиль, в частности, будет сожалеть о том, что отверг Мессию (ср. Зах 12:10-12).
(Комментарии учебной Библии Джона Макартура
)
Цитата:
Мат 24:30
Тогда на небе появится знамение Сына Человеческого, все колена Страны будут скорбеть (Зехария 12:10) и увидят Сына Человеческого, сходящего на облаках небесных в великой силе и славе. (Даниэль 7:13-14)
Все колена Страны будут скорбеть.
Зах 12:10-14 упоминает день, когда народ Израиля будет скорбеть о Боге, которого пронзили, как скорбят о первородном сыне (см. Йохн 19:37 и ком.). Здесь и в Отк 1:7, где процитировано это же место из Захарии, греческое re переведено в русских переводах Библии как ”земля”, а не ”Страна”. Такой перевод укрывает новозаветное учение о праве еврейского народа на Страну Израиля, а также игнорирует тот факт, что Захария ясно говорит о Стране Израиля, а не обо всей земле.
Сходящего на облаках. И снова в той же части Талмуда мы читаем:
”Раби Нахман сказал Раби Ицхаку: 'Слышал ли ты, когда приходит Бар-Нафаль? 'Кто такой Бар-Нафаль?'- спросил тот. 'Мессия' - ответил он. Ты называешь Мессию Бар-Нафаль?' 'Да', - ответил он,- 'ибо написано: ”В тот день я восстановлю скинию Давидову ханофелет [то есть падшую]” (Амос 9:11) '”. (СанГедрин 96б-97а)
Английское издание Талмуда добавляет в примечании, написанном главным редактором Исидором Эпштейном, что бар-нофелет означает ”буквально: 'сын падшего'. Обычно предполагают, что Бар-Нафаль представляет собой греческое словосочетание уиос нефелон, 'сын облаков'; сравните Дан 7:13, 'с облаками небесными шёл как бы сын человеческий', которому Р. Нахман дал дополнительное значение на иврите”. Отрывок из Амоса также цитируется в Деян 15:16.
(Давид Стерн- «Комментарии к Еврейскому Новому Завету»)
Цитата:
Христос и Царство вещи в НЗ часто взаимозаменяемые (Луки 17:21),а благодаря проповеди католических и протестантских миссионеров уже задолго до деятельности "Рассела и ко" в мире не осталось уголков, где не слышали бы о Христе...
Цитата:
Не, благая весть о Царстве- это благая весть о Царстве.
А благая весть о Христе, это благая весть о Христе.
Как говорят в Одессе, это две больших разницы.
А в Матфея 24:14 речь идет именно о благой вести о Царстве
Да нет родной, две разницы пусть останутся в Одессе, а здесь достаточно внимательно почитать Новый Завет, чтобы увидеть, что благовествованье о Царстве и Христе суть одно.
которым и явил Себя живым, по страдании Своем, со многими верными доказательствами, в продолжение сорока дней являясь им и говоря о Царствии Божием.(Деян.1:3)И сказал им: вот то, о чем Я вам говорил, еще быв с вами, что надлежит исполниться всему, написанному о Мне в законе Моисеевом и в пророках и псалмах.
Тогда отверз им ум к уразумению Писаний.
И сказал им: так написано, и так надлежало пострадать Христу, и воскреснуть из мертвых в третий день,
и проповедану быть во имя Его покаянию и прощению грехов во всех народах, начиная с Иерусалима.(Лук.24:44-47)Значит, вера приходит к людям, если они слышат благую весть. А благая весть приходит, когда проповедуют о Христе(Римлянам 10:18, Современный перевод)И, назначив ему день, очень многие пришли к нему в гостиницу; и он от утра до вечера излагал им [учение] о Царствии Божием, приводя свидетельства и удостоверяя их о Иисусе из закона Моисеева и пророков.(Деян.28:23)Во всякую же субботу он говорил в синагоге и убеждал Иудеев и Еллинов.
А когда пришли из Македонии Сила и Тимофей, то Павел понуждаем был духом свидетельствовать Иудеям, что Иисус есть Христос.(Деян.18:4,5)Придя в синагогу, он небоязненно проповедывал три месяца, беседуя и удостоверяя о Царствии Божием.(Деян.19:8)
И всякий день в храме и по домам не переставали учить и благовествовать об Иисусе Христе.(Деян.5:42)Но, когда поверили Филиппу, благовествующему о Царствии Божием и о имени Иисуса Христа, то крестились и мужчины и женщины.(Деян.8:12)Филипп отверз уста свои и, начав от сего Писания, благовествовал ему об Иисусе.(Деян.8:35)Цитата:
К тому же Матфея 24:14 звучит в перечислении "признаков присутствия Христа и кончины века".
Так что католические и протестантские миссионеры отдыхают в сторонке в любом случае.
Там вообще-то затрагивались минимум две темы,о:
времени разрушения города и храма, и пришествии (а не присутствии Христа),
вот о признаках(знамении) его парусии они и спрашивали, зачем нужны признаки разрушения и бедствий, они и так очевидны.
О них он и сказал, что не нужно намеков на его парусию высматривать в военных слухах,голоде,войнах,эпидемиях,это все обычная история человечества, не нужно его парусию искать в пустыне или невидимо (в потаенных комнатах),а его пришествие будет очевидным для всех как молния, для верующих в него и для неверующих (Мф 24:25-30).
Цитата:
Ну вот и славно, "благая весть о Царстве Бога" была проповедана по всему абстрактному "римскому миру"
О значении «ойкумене» использованному в Мф 24:14 я писал вовсе не от фонаря,это общеизвестный факт для специалистов по античности.
Классические гностические системы возникли во втором веке нашей эры. В это время Римская империя находилась в зените своего развития. Для большинства ее подданных империя представала целым миром: греческое слово «ойкумена», буквально означающее «населенный мир», было более или менее синонимично понятию «Римская империя». Те немногочисленные известные земли, которые не находились под ее властью, — такие как современные Ирландия, Германия и Иран — были отдаленными, запретными и для большинства людей практически недоступными(Смоули Ричард -Гностики, катары, масоны, или Запретная вера)Цитата:
Да,вот только в словах Иисуса нет ничего о мировых войнах,даже чисто грамматически...
Цитата:
Тогда какого черта переводчики так перевели: "поднимется народ на народ и царство на царство"?
По смыслу речь может идти о войне, куда втянуты народы и царства...
Ну так ведь речь идет о народе в единственном числе,а не о народах, и одном (ед.число) царстве воюющем против другого царства.
В истории человечества,особенно в древней не было периодов без войн,всегда какое-то царство бодалось с другим,именно поэтому Иисус сказал, что это вовсе "не конец" ( о котором его ученики спрашивали в Мф 24:3,а наоборот "начало" (Мф 24:6-8).
Цитата:
Если это обычная война, то да, ничего экстраординарного в этой связке нет.
А если это мировая война, то голод и эпидемии должны приобрести соответствующий неординарный размах.
Вот именно, обычная, и в этой связке войне всегда сопутствуют голод, эпидемии и прочие подобные бедствия.
Цитата:
А самому открыть библию и проверить ссылки на тексты религия не позволяет?
Цитата:
Причем здесь это.
Меня смущает сама методика: из кусочков трех разных цитат слепить одно целое
Пусть не смущает, подобной методой т.н. мидраша пользуется широко и Павел, особенно в своих письмах римлянам и евреям, когда цитирует и в одном предложении кусочки сразу из нескольких цитат Торы.
(Евр1:5; Пс 2:7; 2 Цар 7:14)
Цитата:
Иудеи времен Иисуса не могли знать наизусть Танах с детства, покуда свитки еврейских писаний были дорогостоящими и люди не могли их себе позволить.
К тому же, чтобы заучить Танах наизусть нужно много времени.
Такое могли себе позволить только "книжники".
Остальные должны были работать от зари до зари, чтобы обеспечить себя и свои семьи.
Как однако все запущено,вот что Сторожевая Башня с мозгом делает!
Евреям не нужно было покупать себе свитки лично каждому, в любом еврейском поселении была синагога, для которой приобретались свитки Торы.
Трижды в неделю в синагогах читалась и объяснялась Тора, так повелось еще со времен Ездры (Неемия 8:1-3),посещение синагог по субботам было обязательным для всех евреев.
Тора звучала на слуху с детства по любым поводам, начиная от рождения ребенка, обряда обрезания, свадеб, похорон, праздников.
К зрелости любой иудеи мог знать Тору практически наизусть, грамоте всех мальчиков (при желании родителей разумеется) бесплатно обучали также при синагогах.
Так что неудивительно, что Иисус, будучи из небогатой и простой плотницкой семьи мог свободно читать текст Танаха по свитку в синагоге (Луки 4:16,17).
Стыдно этого не знать, особенно ввязываясь в дискуссии на подобные темы…
Впрочем, это вполне свидетельский синдром, когда Организация вдалбливает адептам, что образование (вернее то, что она называет образованием), которое она дает на своих собраниях самое лучшее, на самом деле культивируя дремучее невежество и страсть к спорам по предметам в которых не имеет ни малейшего понятия.
Образование на самом деле заменяется пудом макулатуры из Сторожевых башен, написанных людьми, которые мягко говоря недоучились еще в школах…